Фридолин встал на задние ноги и принялся исполнять разные цирковые трюки. Он танцевал, хлопал копытцами, крутил пируэты. И даже сделал сальто! Шписке не верил своим глазам. Он даже забыл про светофор, на котором давно уже горел зелёный свет. Как заворожённый, он всё смотрел и смотрел на танцующего Фридолина, не в силах оторвать глаз.
Пока Фридолин развлекал Шписке, Флопсон незаметно вскарабкалась на багажник мотоцикла. Встав на задние лапы, она вытянулась во весь рост, чтобы дотянуться до ленты с пластиковой картой, которая висела на шее у Шписке. Тем временем Майли осторожно поддела ленту острым клювиком и протянула её Флопсон. А та своими ловкими лапками открыла замочек, и карта-открывалка мягко соскользнула с ленты на землю. Всё это было проделано так быстро и незаметно, что Шписке ничего не заметил.
Флопсон тихо спрыгнула с мотоцикла, подобрала карту и кивнула Фридолину. Тот немедленно прервал свой очередной пируэт, поклонился Шписке, а потом лихо, по-полицейски козырнул копытцем. В это мгновение Майли издала пронзительный свист, прямо над ухом хозяина зоомагазина. Тот резко обернулся, а Фридолин мигом бросился наутёк. И когда Шписке обернулся, Фридолина уже и след простыл. Шписке вскочил с мотоцикла и принялся искать диковинного пони, но безуспешно.
Тем временем друзья уже пулей мчались обратно в зоомагазин «Мечты зверюшек».
– Это было просто потрясающе! – прохрипела Флопсон. Она остановилась, чтобы перевести дыхание.
– Да! Да! Да! Это было не просто потря-потря-сающе! Это было суперздоровски! – восторженно подхватила Майли.
– Правда? – Фридолин засиял от удовольствия. – Вы действительно так считаете?
– Да! Абсолютно! – воскликнула Флопсон и дружески похлопала его по плечу.
Но времени на долгие разговоры не было. Нужно было торопиться. Ведь когда Шписке обнаружит пропажу своей драгоценной карты, он тут же вернётся в магазин.
Когда они уже стояли у двери, Фридолин внезапно нервно повёл ушами.
– О! – воскликнул он. – Я слышу собачий свисток! – Его уши вновь задёргались. – Это Джек! – Радостно вскричал он. – Ура! Он свистит! Три раз длинно, три раза коротко.
Недолго думая, он выхватил у Флопсон из лап пластиковую карту и приложил её к коробочке над ручкой. Раздалось уже знакомое «пииипс», замок тихо щёлкнул, и дверь открылась. Звери торжествующе переглянулись и гурьбой ринулись в зоомагазин.
Магазинные животные, разумеется, снова устроили дикий тарарам. Но наших друзей это уже не интересовало. Не обращая ни малейшего внимания на шум и гам, они неслись вглубь магазина, к железной двери. Там Фридолин снова приложил карту к коробочке над ручкой. Пииипс! Щёлк!
– Ура! – просиял Фридолин. – А знаете, я вообще-то обожаю двери! Во всяком случае, когда они открываются так просто.
За дверью друзья обнаружили тёмную лестницу, ведущую вниз, в подвал. Тут было несколько жутковато, и Флопсон немедленно вспомнились все детективные фильмы, которые она смотрела по телевизору. Но для страха сейчас не было времени. Ведь оттуда, из подвала, сквозь гущу темноты очень ясно слышалась трель свистка. Полицейские переглянулись и сломя голову бросились по ступенькам вниз.
Этот Шписке!
Но уже на половине лестницы они начали спотыкаться, а потом окончательно влетели друг в друга. Флопсон упала на Майли, а Фридолин плюхнулся на Флопсон и подмял их обеих под себя. Все-таки было слишком темно! Майли с трудом выползла из-под толстого брюшка пони и принялась тщательно осматривать стенку. После долгих поисков она, наконец, обнаружила включатель и тюкнула его своим клювиком. Теперь звери могли идти дальше. В самом низу их ждала ещё одна дверь.
– Ну, наконец-то, ещё одна дверь! – с восторгом воскликнул Фридолин. – Минутку! Сейчас я всё сделаю!
Флопсон заметила, что он каким-то образом прицепил карту-открывалку себе на шею. Похоже, пони нравилось играть роль хозяина магазина. С гордым видом он приложил карту к двери, и та немедленно распахнулась.
Друзья торопливо переступили порог и оказались в большом, просторном помещении. Тотчас же вспыхнуло несколько лампочек. Флопсон испуганно шарахнулась назад, а Майли пронзительно закричала и в страхе прижалась к ней. Но Фридолин неуклонно мчался вперёд.
– Не бойтесь, – коротко бросил он через плечо. – Это всего лишь датчики движения. Эти лампочки зажигаются сами, если кто-то проходит мимо. У нас были такие же в стойле. Так что не волнуйтесь, тут никого нет.
Флопсон с удивлением рассматривала маленькие деревянные заборчики и перекладины, расставленные по комнате.
– Как у лошадей, – заметил Фридолин. – Только в миниатюрном формате. – Он попробовал перепрыгнуть через красно-белую перекладину, но промахнулся – его тяжёлое копытце бухнулось прямо на неё. Раздался оглушительный треск. – Упсала! – смущённо пробормотал пони.