Читаем Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо) полностью

Она поднесла руку ко рту и провела по нему пальцами, словно желая обнаружить физический след прикосновения его губ. Даже не закрывая глаз, девушка могла вспомнить каждую минуту, проведенную в его объятиях, каждый нюанс этого неожиданного поцелуя.

Прекрати, одернула себя она, прекрати немедленно! Ты знаешь, как глупо и опасно грезить наяву. Ты уже выросла, столкнулась с реальной жизнью, и надо принимать ее такой, какая она есть.

Вики вернулась мыслями к своим планам поискать машинку. Возможно, она вообще валяется где-нибудь в трюме, а туда девушке спускаться совсем не хотелось. Она резонно предполагала, что в трюме старой яхты за это время вполне могли поселиться крысы, и постоянно откладывала свой визит в эту часть судна. Поэтому Вики решила окончательно убедиться, что машинки нет в каюте, а уж потом... Возможно, тогда действительно придется попросить Кейта составить ей компанию в поисках.

Машинка нашлась очень быстро. Стоило Вики отодвинуть от стены большую коробку с каким-то тряпьем, как она увидела аккуратно стоящий на полу старенький «Ундервуд». Девушка некоторое время с любопытством рассматривала это ископаемое, а потом вышла из каюты, решив, что, если Кейт придет за машинкой, то она предложит ему самому поднимать с пола такую тяжесть.



2



Легко сказать, но гораздо сложнее сделать, вздохнула Вики, пытаясь сосредоточиться на одной из тех книг по мореходству, которые взяла в городской библиотеке с похвальным намерением восполнить пробелы в своих знаниях.

Неожиданно девушку охватила острая жалость к человеку, оставившему ей в наследство этот дом. Как он, должно быть, был одинок... Все на яхте несло на себе отпечаток этого; и хотя уединение явно было добровольным, счастливым его нельзя назвать, — в этом у Вики не было сомнений. Счастливый отшельник ухаживал бы за своим обиталищем, содержал бы его в порядке и не хранил никому не нужный хлам. У девушки даже создалось ощущение, что предыдущий хозяин и жил-то только в одной из кают, а в остальные даже не заглядывал. Нет, Говард Болдуин Эджертон вел жизнь человека, чье одиночество, хотя и добровольное, было тяжким бременем и, вероятно, объяснялось какими-то трагическими событиями прошлого. Но почему? Почему он выбрал для себя такую жизнь? Почему отвернулся от людей? Почему оставил свою собственность абсолютно чужому человеку?

Интересно, как он выбрал меня? Закрыл глаза и ткнул пальцем в список имен? Найти ответ на мучивший ее вопрос Вики так и не смогла. В нотариальной конторе ей не сказали ничего вразумительного и только заверили, что все вполне законно и завещание не может быть оспорено в суде.

— А как же двоюродный племянник мистера Эджертона? — неуверенно спросила Вики. — Он ведь наверняка надеялся, что все это достанется ему?

— Вовсе нет, — возразил нотариус. — Об этом вы можете не волноваться.

Но даже после этого разговора Вики не могла отделаться от ощущения, что произошло какое-то недоразумение. Она боялась в одно прекрасное утро проснуться и узнать, что ошибка обнаружилась и Говард Эджертон оставил свое наследство вовсе не ей, а совсем другой мисс Пейтон.

Девушка решила, что в конце лета выставит яхту на продажу и передаст все вырученные деньги на благотворительные цели, присовокупив к ним сумму, оставшуюся на счету мистера Эджертона.

Она пока никому не говорила об этом намерении, даже Агате, потому что резонно подозревала, что подруга начнет отговаривать ее.

Яхта Вики очень понравилась, и жить на ней было очень романтично, но девушка все же рассматривала свое пребывание здесь как временное. Предстоящие несколько месяцев были просто перерывом, погружением в другую обстановку, возможностью исцеления душевных ран и восстановления сил. Как только наступит осень, она вернется в город, к своей обычной жизни.

Обычной, да не совсем, поправила себя девушка. Она понимала, что служить в компании Прескотта после того, как Ник поступил с ней так, больше не сможет, а это означало, что ей придется искать другую работу.

Но до осени было еще далеко, а сейчас ей было чем заняться.

Так что хватит мечтать о Кейте Линвуде, строго напомнила себе Вики. Не нужно обольщаться, ведь у этого мужчины наверняка просто такой стиль общения с женщинами, и на твоем месте могла оказаться любая другая. Все это ничего не значит.

Конечно, ты должна была остановить его в тот самый момент, когда поняла, что он собирается поцеловать тебя, корила себя Вики. Но ты стояла неподвижно, как дура, практически приглашая его к этому. А потом наслаждалась этим поцелуем... В памяти девушки тут же ожили восхитительные ощущения, которые возникли в глубине ее тела, когда она находилась в объятиях Кейта, и она виновато покраснела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература