Читаем Ускользающие тени полностью

Значит, вот ты кто, – заключила Сидония. – Ты гений.

– Что они имели в виду под словами «ему будет рукоплескать весь мир»? Я уже пользуюсь успехом!

– На самом деле ты, прежде всего, вдохновил меня, – убежденно произнесла Сидония. – Вряд ли я когда-нибудь испытаю подобные чувства.

– А все потому, что тебе хорошо со мной в постели.

– Не только. Было бы достаточно просто познакомиться с тобой.

– Это звучит так, как будто ты прощаешься. Это не так, верно?

– Конечно, нет. К чему нам прощаться?

– Я только подумал, что твоему приятелю из Канады это не понравится.

– Откуда он об этом может узнать? – сердито спросила Сидония. – Он и понятия не имеет, где я сейчас нахожусь.

Алексей всмотрелся в ее лицо:

– Мои слова расстроили, тебя, верно? Прости, я не хотел этого.

– Ты тут ни при чем.

– Тогда что же?

– Я расстроила сама себя.

– Из-за чего?

– Потому что изменила ему с тобой.

– Что за чепуха! – Алексей, похоже, рассердился не на шутку. – У него любовница в Канаде, ты сама мне говорила. Ты сказала, что у него дома к телефону подходила женщина.

– Может быть, это была просто знакомая. Почему мы всегда бываем такого дурного мнения об иностранцах?

– В самом деле! – Алексей усмехнулся. – Иди сюда и поцелуй меня.

– Ни за что.

Он склонился над ней и прижался губами к ее губам.

Они вернулись в Париж и остановились в том же самом отеле. Наступило утро отъезда Сидонии в Англию, и оба могли бы загрустить, если бы Алексей не решил поехать вместе с ней, пусть всего лишь на уикенд, перед своим вылетом на концерты в Берлин.

Их отношения, как пыталась уверить себя Сидония, скрепляла дружба. Однако всю эту теорию опровергала неистовая сила их любовных развлечений. Вероятно, потому, что Алексей был моложе Финнана и еще не утомлен миром, он поднимал ее на такие высоты чувственности, о существовании которых она и не подозревала. И, тем не менее, она чувствовала себя дешевой шлюхой, сравнивая двух мужчин, с которыми делила постель в последнее время. Даже истасканные проститутки не поступают так, уверяла она себя, терзаясь муками предательства, которые теперь всегда сопровождали ее мысли о враче-ирландце. Она была уверена, что до сих пор любит его.

– Ты опять стала серьезной, – заметил Алексей. – Немедленно прекрати.

– Прости.

– И все-таки, что случилось?

– Ничего. Я просто оплакивала завершение нашего пребывания во Франции, и то, что теперь мне придется вернуться из сказки и столкнуться с жестокой реальностью.

– Теперь тебя замучат предложениями, вот увидишь.

– Надеюсь. – Сидония улыбнулась Алексею. – Я буду скучать по тебе.

– Мои гастроли продлятся всего полгода, а затем я приеду отдохнуть в Великобританию. Я уже все решил.

– А я решила, что поеду с тобой.

– А вот это, – заметил русский, целуя ее в нос, – входит в мои планы.

Они вылетели из Парижа поздно днем и прибыли в Хитроу в сумерках. Маленький автобус подвез их к автомобильной стоянке. Алексей намертво вцепился в свою драгоценную скрипку.

– Надеюсь, мне удастся вспомнить, куда я поставила машину, – заметила Сидония, оглядывая тускло освещенную стоянку.

– Разве у тебя не осталось квитанции?

– Да, но она где-то далеко. Даже представления не имею, где теперь искать машину.

– Боже мой!

С помощью служащего им, наконец, удалось найти машину, погрузиться и выехать к Лондону. Был сырой январский вечер. Глядя на ярко освещенное шоссе, Алексей пробормотал:

– Значит, это и есть Англия.

– Скорее, шрам на ее лице. Но здесь есть и живописные места. Тебе там понравится.

– Мне понравится везде, если рядом будешь ты, – любезно отозвался Алексей, и Сидония улыбнулась этому одному из самых очаровательных качеств русского скрипача.

Особняк в Филимор-Гарденс был тихим, как склеп, и Сидония вздрогнула, переступая порог в сопровождении Алексея. Воспоминания о Финнане вновь закружились в ее голове, и музыкантша чувствовала себя развратной женщиной, пока показывала Алексею спальню и говорила, куда ему можно повесить пальто. Но он ничего не заметил, не обратил внимания на ее внезапное молчание, с любопытством изучая квартиру. Сбежав вниз по лестнице в музыкальную комнату, он взревел от восторга.

Сидония выслушала этот вопль, стоя на верхней площадке лестницы и пытаясь освоиться с ситуацией, найти какой-нибудь способ оправдать ее. Но выхода не было, ей оставалось только жить одной минутой, уверяя себя, что она верна Финнану, – словом, предаваться самообману, чему она начала учиться еще в Шато-де – Сидре.

– Какие клавикорды! – воскликнул Алексей. – Откуда они у тебя?

– Купила на аукционе в Ирландии. Снизу на крышке вырезаны инициалы их прежнего владельца. Не хочешь взглянуть?

– Да, пожалуйста.

Сидония повернула ключ и подняла крышку: – Вот, смотри – С.Л.

– Кем она была?

– Она? Мне всегда казалось, что это он.

– У тебя предубеждение. Эти клавикорды определенно принадлежали женщине.

– Боже мой! – воскликнула Сидония.

– Что случилось?

– Я догадалась, кем она могла быть – Сарой Леннокс! Это было бы вполне вероятно, наверняка после расставания с Банбери она отправилась в Ирландию.

– Кто такой Банбери?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы