Читаем Условный рефлекс полностью

– Я соскучилась по своей маленькой, задрипанной квартирке, – выдохнула Энди, падая рядом с Натали на диван, – нет, ты не подумай, жить в крутом пентхаусе, спать на широкой постели в собственной комнате с собственной ванной и иметь личного водителя-телохранителя – офигенно, но моя жизнь, как оказалось, нравится мне немного больше.

Натали улыбнулась.

– Тебе не хватает поющей по ночам миссис Норрис?

– Оо, даа, – восторженно протянула Энди, – я теперь так плохо сплю, что думаю записать её голос на диктофон и включать, когда меня будет накрывать страшнейшая бессонница.

– Или попросить её переехать в соседнюю комнату.

– Тоже вариант.

Девушки улыбнулись. Между ними на несколько секунд повисла тишина, а затем Энди заговорила:

– Я знаю, что напугала тебя тем вечером, прости. Не знаю, что на меня нашло тогда. И свидание вам испортила, и полицию зря напрягла. А теперь вот ещё и Брендон сам не свой.

– Ты просто испугалась, – Натали успокаивающе сжала руку подруги, – это нормально.

– Думаешь, он не зря не доверяет детективу Муру? – Вдруг спросила она. – На параноика он не похож. Но за эти дни я не заметила ничего странного. Всё было, как обычно.

– Да, – выдохнула Натали, – у меня тоже.

– Было бы странно, если бы с тобой что-то приключилось, учитывая, что ты всё своё время проводишь в четырех стенах, – Энди театрально развела руками и насмешливо запрокинула голову.

Натали нахмурилась и сузила глаза.

– Ты ведь знаешь, что не по своей воле. Я обещала Брендону не ездить в офис, пока он не вернется.

– Всё-всё, прости. – Энди, сдаваясь, подняла свои ладони вверх, а затем встала с дивана. – Молчу и умываю руки. Жди своего принца, а я поползла на работу. – Она поцеловала подругу в лоб и, взяв свой пиджак направилась к столику. – Когда, кстати, он прилетает?

– Через два дня.

Энди немного помолчала, а затем не удержалась:

– Пожалуй, куплю тебе кубик-рубик. – Натали вытащила из-под себя подушку, а затем швырнула в подругу, которая едва успела увернуться. Рассмеявшись, она послала ей воздушный поцелуй и побежала к двери. – Люблю тебя, не скучай!

Когда дверь за Энди закрылась, Натали улыбнулась. Она включила телевизор и начала один за другим листать каналы. Как на зло, интересного ничего на глаза не попадалось. То ли дело было в том, что все эти дни показывали одно и то же, то ли просто настроение было не то. Отложив пульт, Натали решила занять себя чем-нибудь ещё. Но это оказалось труднее, чем она думала. Холодильник был заполнен до отказа – Брендон перед отъездом постарался. В доме было стерильно, как в лаборатории – у миссис Даунинг (домработницы Брендона) оказались просто золотые руки. Вещей для стирки не нашлось. Да и не особо бы они скоротали время, учитывая, что в квартире была стиральная машинка. В общем, ещё примерно полчаса Натали бездельно слонялась по дому, а затем взглянула на часы и всё-таки решилась на серьезный разговор с Брендоном.

Выдохнув, девушка взяла свой мобильный и набрала знакомый номер.

Гудок. Ещё один. И ещё.

– Я хочу на работу. Ты должен меня понять. – Вслух репетировала она, ожидая ответа. – Эти чертовы стены сводят меня с ума. И, если ты не возьмешь эту чертову трубку, то, когда вернешься домой, тебя будет ждать спятившая от одиночества и скуки психопатка.

Но гудки продолжались, и это сводило с ума ещё больше. А затем на том конце трубки включилась голосовая почта.

Выдохнув, Натали закончила звонок, выждала ещё несколько секунд, а затем направилась в комнату. Натянув легкое платье до колен – белое в синий орнамент – она заплела волосы в колосок, взяла всё необходимое, надела черные туфли и вышла из квартиры. Девушка не знала, как Лео мог постоянно находиться рядом и будто бы чувствовать, когда она покидает безопасное место. Но мужчина, словно готовый к любой её выходке, стоя у машины, ждал внизу.

– Мисс Хейворт, – он вежливо поприветствовал её, а затем открыл заднюю дверь.

– Спасибо, – она забралась в салон и сразу же ощутила себя намного лучше.

– Куда едем? – Спросил он, устраиваясь на переднем сиденье.

– В офис.

Мужчина помедлил.

– Не могу, мисс Хейворт. Мистер Макгил дал указания.

– Обстоятельства изменились. – Невозмутимо ответила она. – Я срочно нужна на работе и Брендон об этом знает.

Лео не спешил верить ей, и правильно делал. Хотя это и было ей совсем не на руку.

– Я должен позвонить мистеру Макгилу.

– Звони. Но только поехали, ладно? Если я обманываю, ты ведь в любой момент сможешь вернуться.

Натали отвернулась к окну, чтобы не выдать себя с потрохами. Она многим рисковала. В том числе доверием Брендона и хорошими отношениями с Лео. Но сидеть запертой в четырех стенах у неё просто больше не было сил. Она хотела работать. Хотела сама лично заниматься проектором мистера Ямамото, а не отсылать свои идеи и наработки по электронной почте. Хотела увидеть своих коллег. Выпить кофе с Шерон. Вновь на что-нибудь поспорить с Маркусом. Узнать последние новости. Случайно придумать идею для нового рекламного ролика. Быть частью компании, а не прилегающем к ней атрибутом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену