Удивленная, Аделин несколько раз перечитала сообщение. Колтер пригласил ее на свидание? По собственному желанию или ради игры на публику? Или, может, он хочет, чтобы в своей статье она уделила больше внимания благотворительной деятельности Уордов.
— Перестань думать. Действуй, — сказал ей Уэйлон.
Аделин сердито посмотрела на своего наставника и покачала головой. Похоже, с годами он не утратил способность читать ее мысли.
«Хочу, — написала она. — Но мне нужно купить платье. В котором часу мы вылетаем?»
«В пять. Если ты не против, я забронирую для нас на ночь номера в „Роузвуд мэншн», и мы вернемся домой завтра утром».
«Я не против», — ответила Аделин. Она поняла, что готова согласиться на все, что он ей предлагает, и это ее напугало.
«Отлично, — пришел его ответ. — Купи самое красивое платье и отправь счет на ранчо». Она написала, что ей неудобно принимать от него подарки, но Колтер был настойчив. «Хорошо. Я могу потом пожертвовать платье на благотворительность? — уступила она, вспомнив, что в Девилс-Блафф с давних пор существовала традиция помогать студентам, которые нуждались в нарядах для выпускного бала.
«Отличная идея. Я пожертвую один из своих костюмов».
«Замечательно. Встретимся в пять у вертолета».
«Буду ждать с нетерпением».
— Ты воспользовалась моим советом, и теперь ты улыбаешься, — самодовольно ухмыльнулся Уэйлон.
— Колтер пригласил меня полететь вместе с ним сегодня вечером на благотворительный прием в Далласе.
Брови пожилого редактора взметнулись.
— Не смотрите на меня так, — смущенно произнесла Аделин. — Мы просто друзья.
Его брови поднялись еще выше.
— Основываясь на своих многолетних наблюдениях, могу сказать, что женщина так улыбается, только когда у нее есть на это особая причина.
Чувствуя, что краснеет, она встала из-за стола и начала собирать свои вещи.
— Вы не возражаете, если через пару дней я снова приду сюда поработать?
— Аделин, я всегда рад тебя видеть. Еще больше я обрадуюсь, если ты займешь мое место, когда я уйду на пенсию.
Ее рука, потянувшаяся за мобильным телефоном, замерла в воздухе.
— Вы собираетесь уйти на пенсию?
Откинувшись на спинку кресла, Уэйлон внимательно посмотрел на Аделин:
— Мое время подходит. Мне скоро исполнится шестьдесят пять.
Она не могла себе представить редакцию без Уэйлона.
— Чем вы собираетесь заниматься на пенсии?
— Марджори хочет путешествовать. Мы продадим дом, купим квартиру поменьше и отправимся смотреть мир.
— Вы оба это заслужили. Вы уже решили, кто возглавит редакцию вместо вас? Разумеется, на мой счет вы пошутили.
— Нет, я говорил серьезно. Я действительно предпочел бы, чтобы мою любимую газету возглавила ты.
Подойдя к своему наставнику, Аделин обняла его:
— Я очень ценю ваше доверие, но моим домом давно стал Нью-Йорк.
— В таком случае я рад за тебя, — мягко ответил он. — А теперь иди готовься к сегодняшней поездке. Будь смелой и свободной. Рискуй и ни о чем не думай.
Аделин повесила на плечо сумку с ноутбуком:
— Вы никогда раньше не говорили мне ничего подобного.
— Я не мог сказать такое шестнадцатилетней школьнице. Но ведь ты больше не та неопытная девочка, правда?
— Нет, я не неопытная девочка, — подтвердила она.
Колтер не мог отвести глаз от Аделин.
Когда она вышла из комнаты для гостей в длинном облегающем черном платье с глубоким вырезом на спине, он потерял дар речи. Все сорок пять минут полета до Далласа он изо всех сил старался не думать о сексуальной женщине, которая сидела рядом с ним.
Когда они прибыли в отель «Кресент корт» и выбрались из лимузина, который доставил их сюда из частного аэропорта, Колтер едва сдерживался, чтобы не коснуться ее голой кожи в вырезе платья. Ее волосы были собраны в высокую прическу, открывающую длинную изящную шею, которую ему хотелось покрыть поцелуями. Он знал, что то, что происходило между ним и Аделин, выходило за рамки сексуального влечения, и это его пугало.
— Мне отвезти ваши вещи в «Роузвуд мэншн», сэр? — спросил его шофер.
— Да, спасибо, — ответил Колтер, пожимая его руку. — Я с вами свяжусь по окончании мероприятия.
— Хорошо. Желаю вам получить удовольствие от сегодняшнего вечера.
Когда шофер сел в лимузин и уехал, Колтер снова переключил внимание на Аделин, которая с восхищением разглядывала фасад величественного здания.
— Боже мой, — пробормотала она, — это здание может соперничать с фешенебельными отелями Нью-Йорка.
— Оно красивое, но ты еще красивее, — ответил Колтер.
— Спасибо. — Она окинул его взглядом: — Ты тоже неплохо выглядишь.
Его бросило в жар.
— Рад, что ты одобряешь.
Соблазн позвонить шоферу и распорядиться, чтобы он отвез их в «Роузвуд мэншн» прямо сейчас, был велик, но Колтер не мог подвести своих родителей.
Засунув руку во внутренний карман смокинга, он достал оттуда обручальное кольцо:
— Я подумал, что для большей убедительности тебе следует носить кольцо.
Глаза Аделин расширились.
— Ты уверен, что для этого не слишком рано?
Он издал смешок:
— Возможно. Но жизнь скучна без риска.
— Убедил. Раз все думают, что мы помолвлены, я должна носить кольцо.