Читаем Услышанные молитвы. Вспоминая Рождество полностью

Манеры у Одда были хуже некуда, козел – и тот обходительней. Он не потрудился даже встать, не подал ей руки и почти не взглянул на нее, а на меня тем более не смотрел. Слегка обескураженная, моя подруга все-таки не сдавалась:

– А не споет ли нам Одд какую-нибудь песенку? Он умеет, я точно знаю – его матушка рассказывала. Аннабель, душенька, подыграй Одду, пожалуйста.

Читая уже написанное, я вижу, что не уделил достаточного внимания ушам Одда Гендерсона – большое упущение с моей стороны, ибо его уши бросались в глаза издалека, как лопухи Альфальфы из «Пострелят». А тут, когда Аннабель столь любезно согласилась исполнить просьбу моей подруги, его уши вспыхнули ярче солнца. Он что-то забормотал, испуганно замотал головой, но Аннабель сказала: «Знаешь песню “Я видел свет”?» Нет, ее он не знал, но следующее предложение встретил широкой ухмылкой; дурак и то понял бы, что скромность его – напускная.

Хихикнув, Аннабель бойко ударила по клавишам, и Одд запел мужским басом:

– Чик-чирик – малиновка щебечет. Прыг да прыг…

Кадык у него заходил туда-сюда, Аннабель заиграла еще веселей, а пронзительный гомон кумушек в гостиной начал стихать: они сообразили, что их развлекают. Пел Одд неплохо, надо отдать ему должное, а у меня внутри такая ревность бушевала, что ее заряда хватило бы казнить на электрическом стуле убийцу. Да я и сам был готов убивать – прихлопнул бы его, как комара, и дело с концом!

Вновь, на сей раз незамеченный даже подругой, которая наслаждалась музыкальным выступлением Одда, я прошмыгнул в коридор и отправился на Остров. Островом называлось одно укромное местечко в доме, куда я уходил всякий раз, когда меня одолевала печаль или необъяснимое возбуждение или когда я просто хотел подумать в тишине и покое. То была огромная кладовка, примыкавшая к нашей единственной уборной; сама же уборная, если не обращать внимания на санитарные приборы, напоминала уютную зимнюю гостиную. Был тут диванчик на двоих, набитый конским волосом, разномастные половички, бюро и камин, а на стенах висели многочисленные календари и репродукции известных картин в рамах – «Визит доктора», «Сентябрьское утро», «Пруд с лебедями».

В моей кладовке было два витражных окошка, и оба выходили в уборную; свет, проходя сквозь окошки, рисовал на стенах узоры из розовых, янтарных и зеленых ромбиков. Кое-где витражи облупились или выцвели: прижавшись глазом к такой дырке, можно было разглядеть посетителей уборной. И вот я сидел в кладовке и размышлял о вражеском успехе, как вдруг послышались шаги: миссис Мэри Тейлор Уилрайт замерла перед зеркалом, напудрила лицо, нарумянила свои древние щеки и, окинув себя придирчивым взглядом, объявила:

– Чудесно выглядишь, Мэри! Сама себя не похвалишь – никто не похвалит.

Всем известно, что женщины живут дольше мужчин; быть может, сил им придает необычайное тщеславие? Так или иначе, миссис Уилрайт подняла мне настроение, и, когда кто-то от души затряс колокольчиком, приглашая всех к столу, я решил выйти из убежища и попировать в свое удовольствие, а на Одда Гендерсона внимания не обращать.

В эту самую минуту вновь послышались шаги. В уборную вошел он – и вид у него, надо отметить, был куда более веселый, чем обычно. Прямо павлин! Насвистывая, он расстегнул штаны и пустил мощную струю – беспечный, будто сойка на поле подсолнухов. Когда Одд собрался уходить, его внимание привлекла открытая шкатулка на бюро. То был ящичек из-под сигар, в котором моя подруга хранила газетные вырезки с рецептами и прочий мусор, а заодно – камею, давным-давно подаренную ей отцом. Помимо сентиментальной ценности она якобы обладала еще и ценностью фактической: не знаю, с чего моя подруга решила, будто камея стоит каких-то неимоверных денег. Всякий раз, когда сестры или дядюшка Б. предоставляли нам серьезный повод для обиды, она говорила: «Ну их, Дружок! Продадим мою камею и уедем в Новый Орлеан». Хотя мы ни разу не обсуждали, чем будем заниматься в Новом Орлеане и на что будем жить, когда закончатся деньги от продажи камеи, мечты эти были нам очень дороги. Быть может, мы оба втайне догадывались, что камея – дешевая безделушка из магазина «Сирс и Робак»; однако она была для нас символом истинной, пусть пока и неиспытанной магии, амулетом, который подарит нам свободу, если когда-нибудь мы решим попытать счастья в большом сказочном мире. Поэтому моя подруга никогда не носила камею – из страха потерять или повредить столь бесценное сокровище.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век — The Best

Похожие книги

1984
1984

«1984» последняя книга Джорджа Оруэлла, он опубликовал ее в 1949 году, за год до смерти. Роман-антиутопия прославил автора и остается золотым стандартом жанра. Действие происходит в Лондоне, одном из главных городов тоталитарного супергосударства Океания. Пугающе детальное описание общества, основанного на страхе и угнетении, служит фоном для одной из самых ярких человеческих историй в мировой литературе. В центре сюжета судьба мелкого партийного функционера-диссидента Уинстона Смита и его опасный роман с коллегой. В СССР книга Оруэлла была запрещена до 1989 года: вероятно, партийное руководство страны узнавало в общественном строе Океании черты советской системы. Однако общество, описанное Оруэллом, не копия известных ему тоталитарных режимов. «1984» и сейчас читается как остроактуальный комментарий к текущим событиям. В данной книге роман представлен в новом, современном переводе Леонида Бершидского.

Джордж Оруэлл

Классическая проза ХX века