Читаем Услышанные молитвы. Вспоминая Рождество полностью

И вот представьте, я увидел, как Одд Гендерсон потянулся своей богомерзкой лапой к нашему сокровищу, подбросил его в воздух, потом кинул обратно в шкатулку и шагнул к двери. Вернулся. На сей раз быстренько достал камею из шкатулки и спрятал в карман. Первым моим неудержимым желанием было выскочить из кладовки и наброситься на него – в тот миг, не сомневаюсь, я бы без труда пригвоздил его к полу. Но… Помните ли вы, как в давние и бесхитростные времена художники комиксов изображали рождение идеи – рисуя лампочку над головой какого-нибудь Мэтта, Джеффа или еще кого? Вот именно так и случилось со мной: раскаленная лампочка вспыхнула у меня в голове и озарила мой ум. Я был так потрясен своим гениальным замыслом, что внутри все горело и дрожало от восторга. Я засмеялся. Одд, сам того не ведая, подарил мне отличнейший способ поквитаться с ним за все обиды и колючие репешки.

Длинные столы в столовой сдвинули в форме буквы Т. Наверху, в центре, восседал дядюшка Б. По правую руку от него расположилась миссис Мэри Тейлор Уилрайт, а по левую – миссис Конклин. Гендерсона посадили между двумя сестрами Конклин, одной из которых была Аннабель: она услаждала слух соседа комплиментами. Моя подруга примостилась в самом конце стола, среди малышей – якобы потому, что оттуда при необходимости проще добраться до кухни; на самом деле ей просто было там спокойней и уютней. Принцесса каким-то чудом выбралась на волю и теперь, упоенно дрожа и виляя хвостом, бегала под столом между двумя рядами ног. Впрочем, никто как будто не возражал: все были зачарованы видом блестящих целеньких индеек и восхитительными ароматами окры, кукурузы, луковых оладий и горячих мясных пирогов.

Я бы и сам давно истекал слюной, если б горло так не пересохло и сердце не колотилось от осознания, что вот-вот свершится моя месть. Увидев радостное лицо Одда, я было усомнился на долю секунды в принятом решении, но совесть мучила меня недолго.

Дядюшка Б. произносил молитву. Склонив голову, закрыв глаза, благочестиво сложив мозолистые ладони, он нараспев говорил:

– Благодарим тебя, Господи, что даровал нам пищу в этот нелегкий год, благодарим за изобилие плодов Твоих на этом столе… – Голос его, что раздавался в доме так редко, теперь звучал хрипло и гулко, будто старый орган в заброшенной церкви. – …Аминь.

И тут, когда все стали придвигать стулья к столу и зашуршали салфетками, наступил миг, которого я ждал.

– Среди нас вор! – четко произнес я, а затем повторил свое обвинение еще спокойнее, с расстановкой: – Одд Гендерсон – вор. Он украл камею мисс Соук.

В руках гостей, замерших в воздухе, белели салфетки. Мужчины закашляли, сестры Конклин охнули на четыре голоса, а Перк Макклауд-младший начал икать, как бывает с маленькими детьми, когда они напуганы.

Моя подруга (с отчетливым упреком и в то же время страданием в голосе) промолвила:

– Дружок не всерьез это говорит. Он просто дразнится.

– Всерьез. Если не веришь мне, сходи в уборную и загляни в шкатулку. Камеи там нет. Она у Одда Гендерсона в кармане.

– Дружок еще не пришел в себя после крупа, – пробормотала мисс Соук. – Не обижайся на него, Одд. Он сам не понимает, что говорит.

– А ты загляни в шкатулку. Я своими глазами видел, как он украл камею! – не унимался я.

Тут дядюшка Б. бросил на меня неприятно студёный взгляд и взял дело в свои руки.

– В самом деле, сходи и проверь, – велел он мисс Соук. – Тогда все и решится.

Моя подруга нечасто позволяла себе ослушаться брата, не ослушалась она и теперь. По ее побелевшему лицу и тому, как униженно сгорбились ее плечи, всем стало ясно, что поручение она выполняет не по собственной воле. Мисс Соук не было всего минуту, а мне показалось, что прошла вечность. Враждебный дух взвился над столом, будто колючая лоза, растущая и заплетающая все вокруг со сверхъестественной скоростью – но жертвой, попавшей в ее западню, был не обвиняемый, а обвинитель.

Мне скрутило живот; Одд же, напротив, был невозмутим, как покойник.

Мисс Соук вернулась; на ее лице сияла улыбка.

– Как тебе не стыдно, Дружок! – пожурила она меня, грозя пальцем. – Что еще за шуточки! Камея на месте.

– Дружок, я хочу, чтобы ты немедленно извинился перед другом, – распорядился дядюшка Б.

– Не надо. Он не врет, – сказал Одд Гендерсон, вставая.

Сунув руку в карман, он положил на стол камею.

– Хотел бы я как-нибудь оправдаться… да не выйдет.

По дороге к выходу он обернулся и сказал:

– А вы, небось, добрая женщина, мисс Соук. Так наврали ради меня!

И с этими словами Одд Гендерсон, черт бы его подрал, вышел прочь.


Я тоже вышел. Точнее – вылетел. Так торопился, что опрокинул стул. Принцесса испугалась грохота и выскочила на меня из-под стола, скаля зубы и бешено лая. Мисс Соук окликнула меня по имени, но я даже видеть ее не хотел – ни ее, ни Принцессу! Эта псина на меня кинулась, а подруга… подруга заняла сторону Одда Гендерсона, пыталась его выгородить, предала нашу дружбу – и мою любовь. Я-то думал, это невозможно.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век — The Best

Похожие книги

1984
1984

«1984» последняя книга Джорджа Оруэлла, он опубликовал ее в 1949 году, за год до смерти. Роман-антиутопия прославил автора и остается золотым стандартом жанра. Действие происходит в Лондоне, одном из главных городов тоталитарного супергосударства Океания. Пугающе детальное описание общества, основанного на страхе и угнетении, служит фоном для одной из самых ярких человеческих историй в мировой литературе. В центре сюжета судьба мелкого партийного функционера-диссидента Уинстона Смита и его опасный роман с коллегой. В СССР книга Оруэлла была запрещена до 1989 года: вероятно, партийное руководство страны узнавало в общественном строе Океании черты советской системы. Однако общество, описанное Оруэллом, не копия известных ему тоталитарных режимов. «1984» и сейчас читается как остроактуальный комментарий к текущим событиям. В данной книге роман представлен в новом, современном переводе Леонида Бершидского.

Джордж Оруэлл

Классическая проза ХX века