Читаем Успех или борода полностью

Я нервно покусывала губу, чувствуя себя как последняя трусиха, потому что в прошлый раз, когда мы ехали в пикапе одни, Джетро разорвал наши отношения.

Как только он свернул на шоссе, я выпалила:

– Если ты снова собираешься со мной порвать, я бы хотела, чтобы ты так прямо и сказал, хотя я, конечно, этого не хочу, потому что, как я уже сказала, ты мне очень нравишься, и я считаю, что ты совершаешь ошибку.

Джетро повернул голову и ошарашенно уставился на меня округлившимися глазами:

– Что? Это ты о чем?

– Ты снова намерен все прекратить?

– Нет. А что? Что случилось?

Я заколебалась. Ссора с сестрой никак не повлияла на мое отношение к Джетро, и пересказывать ее сейчас казалось не очень уместным.

Быть довольной собой и не стараться кому-то понравиться – верный способ напугать человека до мокрых штанишек, поэтому сейчас Марта меня боялась. Я старалась сбросить давящую, нехорошую тяжесть, лежавшую на душе со вчерашнего дня, убеждая себя, что сестрица скоро сменит гнев на милость (в основном потому, что я не оставила ей выбора).

Поэтому я честно ответила Джетро:

– У меня ничего. А что, у тебя что-нибудь стряслось?

– Я ни о чем таком не в курсе.

– Значит, у нас всё мир-дружба и мы по-прежнему пара с далеко идущими планами?

– Совершенно верно, – широко ухмыльнулся Джетро, будто радуясь этим словам, прозвучавшим вслух.

Я вздохнула с облегчением:

– Слава богу, а то я уже хотела осатанеть по-мексикански.

– Это как?

– А это как обычный скандал, только я перейду на испанский и буду называть тебя козлом, а ты не поймешь. Что-то заподозришь, конечно, но наверняка не узнаешь.

– Ага, – кивнул Джетро, переваривая услышанное. – Но тогда почему сатанеют по-мексикански, а не по-испански?

– Потому что мексиканский испанский сильно отличается от кастильского диалекта – ну, от «испанского» испанского, совсем как доминиканский испанский отличается от своих кубинской, венесуэльской и коста-риканской разновидностей. Испанский, на котором я буду тебя костерить, ежели явится такая необходимость, будет мексиканских корней.

– А, понял. В Теннесси мы тоже говорим по-своему, наши идиомы непонятны остальному англоязычному миру.

– Например? – оживилась я. Обожаю всякие игры слов.

– Например… – Джетро развернулся на сиденье, когда мы остановились на светофоре, и прошелся по мне взглядом. – Когда мама сердилась, она говорила: «Так, вот это уже маринует мои огурцы!»

Я усмехнулась:

– Правда?

Джетро кивнул:

– Клет иногда тоже выдает эту фразу.

Я начала смеяться.

– Да, это в его стиле. Моей новой целью в жизни будет задача заставить твоего брата произнести эти слова.

– Клет сколотил музыкальную группу, в которой сам играет на банджо, и сейчас они ищут вокалиста. Недавно он сказал о парне, который пытался с ними выступать: «Ему не медведь на ухо наступил, а слон потоптался».

– А вот это прекрасно переведется на любой язык. Довольно зло, но метко.

– Да, ему на язык лучше не попадать, – отозвался Джетро, глядя на дорогу, и свернул влево. – Клет по натуре не добрячок.

Пристально разглядывая профиль Джетро, я обдумывала его слова. Клет не казался мне злым. Хитроумным и странным – да. Злым? Нет.

– Он не показался мне злым.

Джетро покосился на меня:

– Это ты с ним не росла. В детстве он был тот еще фрукт – в школе доводил других учеников до слез. – Подумав, Джетро добавил: – Учителя от него тоже плакали.

– Но это было раньше.

– И что?

– И то. Тебе не кажется несправедливым судить о своих братьях по ярлыкам столетней давности?

Легкая улыбка Джетро стала задумчивой, и он приподнял бровь, глянув на меня, как если бы счел такую мысль любопытной, но пока еще не просек ее настолько, чтобы согласиться или не согласиться со мной.

Поэтому я пояснила:

– В детстве я была шутом.

– Что?

– Клоунессой, комиком. Самый старший брат у нас художник, другой брат – сплошное разочарование. Из сестер Майя у нас самая красивая, Рена – самая умная, Марта самая серьезная, а я – звезда стендапа.

Слегка растерявшись, Джетро переспросил:

– Ты это к чему?

– Я это к тому, что от меня всякую минуту ожидали шуток и забав, потому что в детстве я была записной приколисткой. Но от меня не ждали ума, серьезности, красоты, творческой жилки и даже разочарований – я же паяц. Если я не шутила, все сразу думали – заболела… – Я огляделась, сообразив, что Джетро везет нас не в ту сторону. – А куда это мы едем?

Он, должно быть, заслушался или задумался, потому что моргнул и взглянул на дорогу несколько удивленно.

– А, я хотел взять кофе, прежде чем ехать на площадку. Времени хватит.

– Хорошая мысль, – повеселела я, поняв, почему моя кружка пуста. – А где?

– У Дейзи, – лукаво улыбнулся Джетро.

От мгновенно затопившего меня восторженного ожидания я расплылась в дурацкой улыбке и подалась вперед:

– Правда?

– Ты уже пробовала ее пончики?

Я усиленно замотала головой:

– Нет, нет, не пробовала. Ни разу, ни единого!

– Ну, тогда получится пир.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Уинстон

Правда или борода
Правда или борода

Братья-близнецы Бо и Дуэйн чертовски хороши собой, но на этом их сходства заканчиваются. Общительный и раскрепощенный Бо – настоящая душа компании. Дуэйн всегда сдержан и абсолютно невозмутим. Неудивительно, что Джессика, юная выпускница колледжа, выбрала Бо. В своей голове.Скромная, наивная Джессика… Как часто ты краснела, когда ловила взгляд Бо. Как расплывалось все перед глазами, когда он улыбался и заставлял чаще биться твое сердце. Но почему ты так не любишь Дуэйна? Что плохого он тебе сделал? Да ты же ненавидишь его!Судьба подкидывает Джессике забавный случай. Она принимает Дуэйна за Бо, и теперь ей предстоит переосмыслить все, что она знала о сдержанном Дуэйне.Так держать, Джессика. Может, ты и права. Хорошим девочкам не всегда нравятся плохие мальчики, а скромность действительно украшает. Умный, красивый, веселый Дуэйн. На что ты готова ради любви, Джесс?

Пенни Рид

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги