Читаем Успокой моё сердце (СИ) полностью

Мужчины по-разному ведут себя после секса – Маркус принимался меня целовать, Джеймс побыстрее отправлялся в душ… а поведение моего похитителя даже отдаленно не напоминает никого другого. Может быть, он спит?

Решаюсь проверить. Поднимаю руку и едва касаюсь кончиками пальцев его плеча. Его ладонь тут же накрывает мою, сильно сжимая.

- Лучше держи руки при себе.

Снова в комнате не слышно ни звука. Такое ощущение, что он и вовсе не дышит. Это немного пугает, но, в конце концов, самое страшное уже произошло. Надеюсь…

- Твой размер?

Вопрос из ниоткуда. Едва успеваю уловить его смысл.

Интересно, в темноте видно, как изогнулась в удивлении моя бровь?

- Двойка.

- Одежды.

Ещё более изумленная, называю S-ку. Зачем ему понадобилось знать размер? Неужто успело надоесть мое обнаженное тело?

Словно прочитав мои мысли, мужчина отвечает:

- Я не извращенец и не собираюсь держать тебя в простынях и полотенцах.

Что же, у тебя есть хоть что-то положительное, Каллен.

- Я могу задать несколько вопросов?

Теперь, судя по короткому смешку, удивлен он.

- Неужели похоже, что ты здесь для разговоров?

- Да или нет?

Мне осточертела неопределенность.

- Валяй.

Даю себе немного времени, чтобы собраться с мыслями.

- Как тебя зовут?

В ответ откликается лишь тишина.

Выжидаю ещё минуту и переспрашиваю.

Снова тишина.

- Ты не намерен отвечать?

- Я позволил тебе спросить, но кто сказал, что стану отвечать? – да он смеется надомной! И ещё утверждает, что не извращенец!

- Я, помнится, тоже ничего не говорила о сексе, но, как видишь, возражений не было.

- Не завидую тебе, если они будут, - безразлично сообщает он.

Вот черт…

На некоторое время мы оба замолкаем. Его тело абсолютно не касается моего. Кровать большая и нам удается лежать достаточно далеко друг от друга.

- Не представляю, как можно забыть собственное имя, - иду другим путем, надеясь все же хоть что-то выяснить.

- Я тоже не представляю, как можно забыть о существовании морали и пойти на панель, Белла, - с детской непосредственностью говорит мужчина.

Если он хотел этим подколоть меня, ничего не вышло. Со своей участью и всеми вытекающими последствиями я давно знакома…

- Проституция – не самое аморальное преступление.

- Согласен. И все же это тяжкий грех.

Сдавленный смешок удержать не удается. Ему ли обсуждать со мной подобное?..

- Уже приобрел путевку в Райские кущи?

- Скорее встал за ней в очередь.

- Выгодное вложение средств.

- Я в курсе.

- А что насчет путевки для меня?.. – с некоторой опаской все же задаю интересующий вопрос. Лучше ведь знать,сколько ещё отведено для того, чтобы дышать.

- Это дело времени.

- То есть у меня есть время?

- А это уже зависит только от тебя. По крайней мере, сегодня я остался доволен.

Очередная удача, Свон. Радуйся.

- Завтра я снова буду здесь. В шесть. К моему приходу шторы должны быть задернуты, свет погашен.

Что же, это не проблема. Пока мне кажется, что я легко отделалась. Даже стараться особенно не пришлось…

Хотя, наверное, я ещё не до конца осознала все случившееся. Нужно как минимум несколько дней сознательного состояния, чтобы собраться с мыслями и подумать о произошедшем. Радует пока лишь то, что время действительно ещё есть, если сам Каллен дал мне гарантию.

- Слушаю и повинуюсь, - мои губы обладают собственной волей, раз произносят это. Мысли вслух – не самое лучшее решение сейчас.

- Правильно, Белла. Так тебе будет проще, - без доли смеха отвечает мужчина. Его слова заставляют табун ледяных мурашек пробежать по моей спине.

- Что это был за яд? – не думаю, что ему нужно пояснение к этим словам. Все и так понятно.

- Его нет в свободном доступе.

Ещё бы!

- Он был и в моей тарелке?

- Если бы был, тебя бы здесь не было, - его голос снова безразличен, но теперь с каким-то странными нотками. Мне следует вслушаться и найти подтекст?

- Это…часть запутанного плана?

Каким-то шестым чувством чую заинтересованность мужчины. Да и его взгляд тоже неплохо справляется со своей ролью – а именно тем, что прожигает меня насквозь даже в такой тьме.

- Я о том, что…ну не ради меня же убивать своего делового партнера? – слова даются с трудом. Господи, я проспала больше суток и до сих пор чувствую себя уставшей. - Это ведь…

- Белла, - резко обрывает меня Каллен, теперь бархатный баритон угрожающий, но в то же время потерявший ко всему интерес, - мои главные партнеры – жители арабских стран. Знаешь почему?

Никаких вариантов, мистер Каллен. Стараюсь высмотреть что-то в темной вышине и даже задерживаю дыхание, чтобы не привлекать лишнего внимания своего собеседника.

Не дожидаясь моего ответа, мужчина продолжает самостоятельно:

- Потому что они ещё пять столетий назад научили своих женщин молчать. Молчаливость – прекрасное качество.

Через несколько секунд тишины, мужчина добавляет ещё кое-что:

- … это ясно?

- Да, мистер Каллен, - не успеваю себя остановить. Привычки из головы так просто не выкинуть.

- Прекрасно, - кажется, мой похититель удовлетворен. – Оказывается, ты не так безнадежна.

Делаю тихий вздох.

- Спасибо, мистер Каллен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза