Читаем Успокой моё сердце (СИ) полностью

Погружаюсь в прохладные и кристально чистые воды Тихого Океана, плавая со стаей дельфинов, окунаюсь в божественное джакузи дорогущего отеля, попиваю кокосовое молоко, вглядываясь в морской горизонт…

Сладостные мечты обрываются открывающейся дверью. Шумно сглатываю и напускаю на лицо улыбку. Безмятежную, почти искреннюю – будто до сих пор с дельфинами.

Сегодня мужчина одет немного по-другому. На нем нет пиджака, одна лишь белоснежная рубашка. Брюки чуть светлее вчерашних, туфли до блеска налакированы. Ну чем не модель из мужского журнала?

Напускное спокойствие не в силах скрыть малахиты, горящие огнем. Не думала, что кто-то может меня так хотеть.

- Прекрасный выбор, - это произносится им так тихо, что я не до конца верю своим ушам. Возможно, я ослышалась.

Но свои слова все же произношу.

- Добро пожаловать, мистер Каллен.


*


В этот раз все не так страшно, как в первый. Наверное, так всегда. Все поначалу кажется неимоверно сложным, запутанным и болезненным, а дальше – дело привычки. По крайней мере, для меня.

Не знаю, который час. За окном темно, шторы задернуты, лампы опять не горят. Пугающая тишина и тьма никуда не делись, но в этот раз я знаю, как себя вести, и это обнадеживает.

Мой похититель снова лежит рядом. Его молчаливость и неподвижность мне на руку – полежит и уйдет, оставив меня наедине с собой. Ну чем не повод радоваться?

- Тебе нет двадцати, - неожиданно произносит мужчина. Выныриваю из дебрей сознания, вслушиваясь в его голос.

- Мне двадцать пять, мистер Каллен, - стараюсь ответить максимально вежливо и учтиво.

В тишине раздается смешок.

- Тебя хорошо выдрессировали.

Предпочитаю промолчать.

- Не могу решить, в чем ложь, Изабелла, - продолжает мужчина (само собой, «письмо» уже им прочитано). Кровать немного прогибается, давая мне понять, что он повернулся. В мою сторону?

- Я не лгу вам.

- Маркус никогда не брал неопытных. Молодых – да, но неопытных – ни в жизни. Если количество твоих партнеров сводится к одному до встречи с ним…

Поражаюсь его познаниям относительно Черного Ворона. Я не могла даже подумать, что он так хорошо его знает…знал.

- Я ему понравилась, - очередная правда. Все было именно так.

- Не только ему.

- …и вам.

- И мне. Но не настолько, чтобы обходить принципы.

Не знаю, что ответить. Снова молчание становится моим прибежищем. Утыкаюсь в его теплое лоно, стараясь спрятаться от вездесущего Каллена.

- Что вы делали?

- Ничего особенного.

- Он держал тебя просто так?

- Он держат меня потому, что я занималась с ним сексом. Иной причины нет.

Прикусываю губу, вспоминая тот момент, когда Маркус пообещал исполнить любое мое желание, если я останусь с ним. Можно ли назвать это привязанностью? Не думаю. Какой-то извращенной любовью? Возможно.

На время в комнате повисает тишина. Мужчина о чем-то размышляет, раз больше вопросов нет. Пару раз порываюсь нарушить его покой и спросить то, что так и вертится на языке, но вовремя себя удерживаю.

Правда, на шестой попытке плотину прорывает. Не успеваю остановиться.

- Мистер Каллен…

Ну вот. Обратный путь отрезан.

В комнате все так же тихо и вроде бы ничего не изменилось, но я догадываюсь, что мужчина меня слушает. Надо же, какая честь!..

- Вы должны знать, что Маркус был только моим клиентом. Джеймс – мой сутенер.

- Джеймс Лорен, - поправляет мой похититель, - он же Кашалот. Это мне известно.

Это его прозвище? «Кашалот»? С чего бы?..

- Изабелла, я знаю о тебе больше, чем ты думаешь. И о твоем окружении тоже, - добавляет мужчина.

Возражать не пытаюсь. А вот спросить кое-что ещё …

- Раз уж вы знаете обо мне столько… - тщательно подбираю слова, стараясь не получить лишние проблемы, – могу я что-нибудь узнать о Вас?

Теперь тишина кажется угрожающей и напряженной. Воздух будто наполняется электричеством от моего похитителя.

Когда я мысленно обрушиваю на себя очередную порцию обвинений в слабоумии, он все же отвечает:

- Эдвард.

Эдвард? Это имя… Надо же, он назвал его. Теперь я хотя бы знаю, с кем имею дело.

- Это всё, - предвидя мои дальнейшие расспросы, обрывает мужчина. В его голосе столько стали, что возразить не решаюсь.

- Спасибо… - неуверенно шепчу в ответ.

- «Спасибо» скажешь по-другому, Белла.

С этими словами сильные руки – те же, что пытались придушить меня сутки назад – обхватывают верхнюю часть тела, притягивая к своему обладателю. Развязные и всепоглощающие поцелуи не дают посторонним мыслям забраться в сознание.

Второй раунд?

…И снова поговорка про плату за все в этой жизни выходит на первый план, подчеркивая свою значимость…


Не забываем про комментарии. Автору будет приятно узнать вашем мнение :)


========== Глава 8 - Tu l as tue… ==========


Короткий стук в дверь звучит перед тем, как она осторожно приоткрывается. Белокурая головка Марты показывается в образовавшейся щели. Она держится куда увереннее, чем в нашу первую встречу, но все так же пуглива и аккуратна.

- Мисс?..

- Заходи.

Непривычно отдавать кому-то приказы, несмотря на то, что это происходит уже не в первый раз. Интересно, когда вернусь к Джеймсу, удастся ли перебороть в себе это и не ляпнуть что попало в неподходящий момент?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза