Читаем Успокой моё сердце (СИ) полностью

Изогнувшись невообразимым образом на коленях Кашалота, сидящего тут же, она потерянно смотрит куда-то вперед, позволяя ему делать все что угодно. И Лорен, несомненно, этим пользуется. Одной из рук прижав к себе жену, он тонким, незаметным среди такого масштаба картины, лезвием, проводит тонкую полоску по её шее. Алая кровь крохотными капельками проглядывает наружу там, где острие уже прошлось.

Кашалот и Белла обнажены. Не сложно понять, во время какого процесса все это происходит…

Довершает создавшееся впечатление надпись неровным мелким почерком. Чернила немного стерлись, искажая последние буквы: «я получу все, что хочу».

Получишь…

Стиснув зубы, Эдвард как никогда убежден, что желание Кашалота сбудется. Ярость огненной вспышкой проносится по всему телу, заставляя кожу покалывать и гореть, а руки чесаться от нетерпения выполнить запланированное ещё ночью и убрать-таки с дороги это млекопитающее.

- Кто их принес? – мужчине с трудом удается сдерживаться. Стоит признать, что если бы не Джаспер, этих фотографий он бы и вовсе не увидел, но от того, что и Хейл рассматривал их, внутри становится непомерно горячо. Хочется и его прижать к стенке.

- Их опустили в конверте в сам ящик. Лица разглядеть не удалось.

- Кто-нибудь ещё это видел?

- Нет, мистер Каллен.

- Отлично.

Не говоря больше ни слова, Эдвард забирает листы, разрывая на части. Раз, два, три – длинные кусочки бумаги уже невозможно сложить в единую картинку. Дожидаться своей участи они отправляются в дальний ящик стола.

- Это все? – нетерпеливо вопрошает мужчина, останавливаясь возле дубового предмета мебели.

Сетует на время, раздражаясь больше прежнего.

Впервые за последние месяцы начинает за ним не успевать…

- Марлена сняла номер в гостинице «Замок», - минутой позже, выслушав вопрос, спокойно сообщает Джаспер. Как ни в чем не бывало. - Вчера утром она прилетела в Вольттеру.

Эдвард глубоко вздыхает, поджимая губы. Стук его пальцев становится самым громким звуком в комнате.

- Когда стало известно?

- Сегодня.

Вовремя сказал… хорошо…

- Надолго?

- До завтрашнего вечера.

Эдвард напрягается, хмурясь.

- О планах что-нибудь известно?

- Нет, но мы над этим работаем.

Выдыхает, качнув головой.

- Не нужно работать.

Джаспер терпеливо ждет пояснения. Ждать в их профессии – одно из наиболее необходимых качеств. Не перебивает, не переспрашивает. Ждет. И только.

- Устранить, - голос босса звучит в крайней степени жестко. Приговор вынесен.

- Мистер Каллен…

- К сегодняшнему вечеру, - четко выделяя последнее слово, добавляет Эдвард, не собираясь ничего обсуждать, - без единой накладки – иначе все ответят. Передо мной.

- Мистер Каллен, - упрямо продолжает Джаспер, отодвинув на задний план свои права и обязанности, - Марлена не представляет для Джерома опасности.

Такое громкое, в крайней степени бредовое заявление Эдварда ошеломляет, на какой-то миг даже перебивая желание разнести в пух и прах чертову комнату. Нужно срочно куда-то выместить злобу. Пугать Джерома и Беллу совершенно не нужно.

- Только не говори мне о её преданности, - сдерживаясь, дабы не сжать руки в кулаки, велит он. Заживление ран и так слишком затянуто. Ей не понравится новая задержка.

- Именно. Она оставила записку Изабелле, в которой…

- Записку? – в этот раз удивление выходит неподдельным, а ещё – неожиданным. Как гром среди ясного неба. О злости мужчина тут же забывает. Записка?..

Два безответных на данный момент вопроса формируются сами собой: какого черта Белла промолчала? Не видела?

- Да. В её спальне.

- И о чем записка?

Не тратя лишнего времени, Джаспер выуживает аккуратно сложенный вчетверо листок, протягивая его боссу. Раскрывая злосчастную бумагу полностью, Эдвард едва не разрывает её, как и фотографии, на части.

Читает.

Поджимает губы на словах о сожалении, скалится, обнаружив рассказ об обязательной помощи от Марлены в любом случае, какой только представится. Но апогеем становится адрес. Те самые «координаты», предложенные женщиной.

Они ему знакомы. Они убедительны. Они не меняются вот уже десять лет, а потому ошибаться Эдвард никак не может.

- Адрес Кая, - процеживает он сквозь зубы, - Рыба знает о ребенке?

Хладнокровию в бархатном голосе можно позавидовать.

- Несомненно, не знает, что он ваш.

Подобный ответ ничуть не успокаивает. Даже не глядя на уверения Хейла.

План в голове Эдварда формируется за несколько минут. Напряженно изучая взглядом деревянный пол, он выбирает из двух путей наиболее верный. Теперь уже бескомпромиссный и безжалостный. Как и полагается. Как и ожидают от Smeraldo.

- Отдашь кому следует указания убрать обоих… нет, пусть стреляют всех. В доме и возле дома – только без лишнего шума.

- Мирное население?..

- Они не сильно обеднеют, - Каллен кивает, окончательно подтверждая свои слова. Краем глаза касается не до конца задвинутой полки с разорванными фотографиями и шумно выдыхает.

- К Кашалоту тоже следует кого-нибудь отправить. Он заигрался.

В прошлый раз попытка провалилась, но в этот накладки точно не будет. Он лично проследит.

- Лорен наверняка в Вольттере.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза