Читаем Успокой моё сердце (СИ) полностью

Его напряжение опускает меня с небес неведения на землю. Пока не сильно, но уже пугает.

- Просто машина?..

- Просто машина, - шипит он, поджимая губы. Переключает скорость на максимальную отметку, - но теперь лучше приехать раньше положенного.

- Ты думаешь, в аэропорту?..

- Мама… - тихонький голос Джерри привлекает мое внимание, вынуждая обернуться туда, куда пальчиком показывает малыш.

В стекле заднего вида за нами движется что-то светлое. Яркое-яркое белое пятно. И ничуть не медленнее, чем мы…

- Джаспер?.. – стараюсь сделать все, чтобы не пустить дрожь в голос, - сзади…

- Я вижу.

Хейл крепче обхватывает руль. На полную включает и наши фары.

Теперь сосны и ели по краям дороги действительно, в самом прямом значении этого слова, пролетают мимо. Я уверена, ни одно гоночное соревнование не может похвастаться такой скоростью своих участников. Что-то мне подсказывает, что через пару километров мы запросто побьем рекорд «Формулы – 1».

…Преследователи приближаются. Похоже, их небольшая компактная машина способна на куда большее, чем наш огромный джип. По крайней мере, так я вижу на практике.

Но кое-какое преимущество у нас все же есть. И теперь Джаспер решает применить его, когда расстояние так быстро сокращается.

Он выворачивает руль вправо, уходя в лес. Очередной въезд, очередные коряги по сторонам и ветки, сломанные будто бы ураганом, проносятся перед глазами.

Вот это уже для Джерома слишком.

Он прижимается ко мне, прячась от всех этих ужасающих видов. Ненавистная мне дрожь детского тельца прекрасно ощутима под пальцами.

Я даже не могу ему ничего сказать – в горле пересохло, а кровь, кажется, стынет где-то в жилах.

Не нужно было уезжать… нужно было остаться в мотеле!

Ещё один резкий поворот Хейла едва ли не разворачивает машину на 180 градусов. Ударяя по тормозам в нужный момент, он чудом выруливает от огромной сосны, чей прогнивший ствол при едином касании грозится рухнуть и превратить нас в лепешку.

По лесу маневрировать сложнее – и Джасперу, и тем, кто сзади. Но они, вопреки нашим общим предположениям, ничуть не отстают. Для них и бездорожье – не помеха.

- Это Рыба?..

- Полиция, Белла. Со штрафом за езду с превышенной скоростью.

Моя кожа покрывается мурашками от его слов. От его тона…

Черт!

Я прижимаю к себе Джерома так крепко, как могу. Они могут пытать меня, в меня стрелять, убивать, расчленять, но мальчика я не отдам! Я защищу его как, чем и перед кем угодно! Никто не посмеет сделать ему больно!..

- Сейчас уйдут, - внезапно произносит глава охраны. Ветки кустов, взявшихся из ниоткуда, ударяют по стеклам с отвратительнейшим звуком.

И свет фар сзади, как только мы пропадаем в каких-то зарослях, правда исчезает.

Оторвались?..

Оторвались!

- Выедем с другой стороны, прямо возле самолета. До той трассы им не добраться…

- Мама… - жалобно хнычет Джерри, морщась, будто от боли.

- Тише, малыш, - глажу его, малость успокаиваясь от прогноза Джаспера, - все, никого нет, видишь? Они уехали. Они ехали не за нами…

Джаспер хмурится, но не произносит ни слова. Его отражение я прекрасно вижу в зеркале заднего обзора, но тоже молчу. Все после… после…

Узенькая полоска трассы, где по краям расположилась длинная, насколько хватает глаз, канава, встречает нас тишиной. И вправду: не доберутся. Пропали.

Хейл немного сбавляет скорость, удерживая четкую ровную позицию между канавами. Едет быстро, но уже не летит.

Его спокойствие, подкрепляя мое, разносится по салону.

…Однако, как оказывается через полминуты, напрасно.

- Ты проходил практику у Шумахера?

Он усмехается, качая головой.

- Экспресс-курсы выживания, Белла. В тот день я впервые сел за руль.

- У тебя талант…

Джаспер оглядывается, хмыкнув:

- Я научу и тебя, если потребуется.

Теперь и я улыбаюсь. Теперь и мой страх куда-то пропадает, теряясь среди других эмоций. Адреналин, выработавшийся за время погони, постепенно прекращает свое действие.

Мы проезжаем два или три километра, когда впереди появляется светлый огонек.

И приближается… приближается…

Слишком близко.

Джаспер ударяет по тормозам, мигом спустив с лица всю расслабленность, замирая за метр до капота автомобиля.

Та самая машина с яркими фарами, серебристая, предстает на обозрение посреди дороги.

Ни вправо, ни влево мы свернуть не можем из-за канавы.

Назад уже не успеем – её мотор заведен, догонит в два счета.

А это значит… гонка окончена.

Финиш.


С нетерпением жду ваших комментариев! Не пожалейте черкнуть пару строчек о своих впечатлениях))


========== Глава 54 - Tesoro ==========


От третьего лица


Папочка.

Он лежит на полу, залитом собственной кровью и, протянув вперед белые-белые, фарфоровые, как у кукол, ручки, зовет единственного человека, который может ему помочь.

Папочка.

Он обнимает его, давясь слезами и даже не пытаясь сдерживать рыданий. Объятья совсем некрепкие, он едва-едва может обвить пальчиками его шею, но та сила, что он хочет в них вложить, очевидна.

Папочка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза