Читаем Успокой моё сердце (СИ) полностью

К тому же, как известно, сокровище со временем становится лишь дороже. И вряд ли кто решится поспорить с этим утверждением. Со мной поспорить.

Я все равно его люблю. Что бы ни случилось, как бы он ни выглядел, и сколько бы седых волос ни оказалось между бронзовыми - такие мелочи не имеют никакого значения.

Словно бы в такт моим мыслям Каллен глубоко вздыхает, чуть ниже опуская голову. Его губы практически машинально целуют мою макушку, а пальцы гладят плечики сына.

- Спи…

Слышу смешок. Все-таки проснулся.

- До вечера?

- Какая разница? – перебираю пальцами бронзовые волосы, не в силах удержаться и оставить его в покое, - если хочешь, я могу остановить время.

- Волшебной палочкой?

- Нет, снятием часов со стены.

Воистину, красивее бархатного смеха только тоненький и нежный, похожий на звон колокольчиков, Джерома.

- И все ради меня?

- Вас что-то не устраивает, scorpione?

Эдвард откровенно наслаждается нашей непосредственной игрой. Я слышу это по его усмешкам и по тому, как длинные пальцы чертят линии на моей спине. И верить, что тот узор, который они изображают, защитит от чего угодно, проще простого.

- Ну что вы, красавица, все наоборот.

- Я рада, - улыбаюсь, чмокнув его подбородок – все, до чего могу дотянуться.

- И мои капризы тоже будешь выполнять?..

- А как же иначе? Ты ведь… Эдвард!

Приглушенно взвизгиваю, когда он точным и ровным движением, так, что я даже не сразу догадываюсь о его намерениях, перебрасывает меня с одной части кровати на другую. Благополучно минуя Джерома, я приземляюсь на тело мужчины. Ровнее некуда.

- Ты что?.. – заправив за ухо прядь, мешающую обзору, изумленно смотрю в горящие огнем детского веселья зеленые глаза.

- Ты обещала про капризы, - журит он, притягивая меня к своему лицу, - а обещание надо…

Целует. Не так целомудренно, как раньше, но не грубо. Ласково, не скупясь, демонстрируя ту ценность, о которой постоянно говорит, но все же по-другому… с чем-то большим, чем прежде.

- Ну, раз так, - отбрасываю подальше все то, что мешает полноправно наслаждаться нашим развлечением и, крепко обвив его руками и ногами, продолжаю поцелуй. Эти губы мне по душе. Эти руки, это тело, этот запах… все по душе. И я убеждена: Эдвард первый и последний мужчина, который заставляет меня все это испытывать.

…Мы дурачимся, покрывая друг друга кружевами поцелуев, пока стрелки часов не касаются отметки в 12. И ровно в тот момент, когда и маленькая, и большая, сходятся вместе, Каллен, как в сказке про Золушку, замирает.

Веселость мигом спадает с его лица, а на смену ей приходит какое-то непонятное, неведанное мне раньше чувство, совместившее в себе все синонимы нежности и благоговения.

Таким взглядом, мне кажется, жрецы смотрели на своих языческих божков…

- Что? – недоуменно интересуюсь я, так же останавливаясь. Не понимаю и, если честно, немного пугаюсь такой резкой перемене.

- Можно задать тебе вопрос? – ровным голосом спрашивает Эдвард. Надо же, даже бархатный баритон преобразился!

- Конечно…

Не понимаю… что случилось? Я сделала что-то не так?

Мужчина делает глубокий вдох, одновременно с тем пробираясь губами к моему уху. Шепчет, щекоча кожу своим дыханием, очень тихо. Это даже не шепот… шелест, наверное.

Если бы я не была так сосредоточена на том, что происходит, вполне возможно, что пропустила бы вопрос.

- Белла, если я предложу тебе выйти за меня замуж, что ты ответишь?


____________

Хмм… да-да, все именно так. И у него есть причины.

Думаю, вы понимаете, с каким нетерпением я жду ваших отзывов :)


========== Глава 55 - Я верю ==========


От автора: дорогие читатели, надеюсь у вас найдется минутка перед прочтением столь ожидаемого продолжения дабы прочесть это маленькое послание :)

Вчера вечером, заканчивая редакцию этой главы, я внезапно поняла, насколько большой путь всеми нами был проделан. Эта история начиналась с полупрозрачного замысла, а получилось… ЭТО! И конечно, одной мне бы точно было не по силам справиться с таким масштабом. Поэтому я хочу в очередной раз сказать спасибо всем тем, кто приложил к ней руку.

Во-первых, наша бета, которая в сжатые сроки всегда умудряется качественно проверить текст и которая никогда не подводит по времени. My elsker, вы незаменимы!

Во-вторых великолепный дизайнер Bad_Day_48, порадовавший нас не только обложками ко всему фф, но и конкретно к этой главе - https://yadi.sk/i/-WTDWQl6gSiKW (опять же - за пару дней!) Вы точно маг виртуальной кисти!

Ну и конечно, в-третьих, - вы - наши читатели! Что бы мы делали без ваших отзывов и вашей поддержки? Огромное спасибо за то вдохновение, уверенность и желание продолжать, что вы раз за разом мне даете!


________________________


Любая сказка оправданно кончается хэппи-эндом. Все танцуют на балах, все смеются, угощая друг друга сладостями, все, не скупясь, демонстрируют свое счастье и спокойствие после долгих терзаний на прошлых страницах.

И, разумеется, если в сказке присутствует Принц и Принцесса, они, соответствуя всем канонам, на последней страничке изображены в свадебных костюмах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза