Читаем Успокой моё сердце (СИ) полностью

Молча открывает дверь, готовясь следом за нами войти внутрь.

- Мы можем сами? – с каплей раздражения интересуюсь, замечая, что с уходом Джаспера переданные им эмоции почти сошли на нет, а вот волнение вернулось. Так ещё и эти двое намереваются ходить с нами даже в уборную!

- Нет, мисс.

- Это же туалет?.. - не унимаюсь я.

Кайл, судя по всему, медлит. Оглядывается на напарника, безмолвно с ним советуясь. Дверь все ещё заслоняет.

- Там проверено, - в конце концов оглашает вердикт Эммет своим низким голосом, - пусть идут.

И на этом спасибо.

- Здесь мокро, осторожно, - у самого входа обнаруживается небольшая лужица. Вполне неплохое условие, дабы разбить что-нибудь, поцеловав кафель. Я перевожу через неё Джерома, отпуская его ладошку только тогда, когда уверена, что он не поскользнётся. Аккуратно, помня свою неуклюжесть, ступаю следом.

На удивление никаких форс-мажоров. Кажется, моя неудачливость сегодня заснула.

В светлой комнате пять кабинок. Все серые, блестящие от яркого света ламп. И умывальники слева – бело-голубые, к которым я и подхожу.

- Я подожду тебя тут, - говорю Джерри, помня, что подобные вещи он привык делать самостоятельно, - иди.

И малыш идет. Первые три кабинки оказываются закрыты. Зато четвертая поддается.

Я оборачиваюсь к зеркалам, поправляя волосы. Отражающееся в его поверхности лицо почему-то горит, а ладони становятся мокрыми. В звенящей тишине туалета мне не по себе. Яркая плитка начинает рябить в глазах, а сердце, как только за Джеромом закрывается дверь кабинки, бьется чаще.

Какое-то до ужаса неприятное, едва ли не болезненное ощущение неприятности наваливается подобно неподъемному камню. Душит, пригибая к земле.

Мне хочется поскорее отсюда убраться, пусть подобное, в принципе, и кажется нелогичным.

Боже мой, это туалет. Просто туалет. Я схожу с ума от нетерпения увидеть своего Барона, вот и все. Но ещё один подобный раз не выдержу – теперь однозначно не отпущу. Иначе приедет он потом к шизофреничке…

Минута… две…

Успокаиваюсь. Ну конечно, конечно глупости… ну ты даешь, Белла!

Я умываюсь. Вода щедро дает ту необходимую прохладу, от которой мне становится легче. Все-таки холод - это не всегда плохо.

Ну вот, так лучше.

- Джером, - снова переступая ту самую лужицу, следую к выбранной им кабинке, - все в порядке? Тебе нужна моя помощь?

Не знаю, зачем спрашиваю, но почему-то все же делаю это. Обычно ему не требовалось больше трех минут…

За три шага до своей цели останавливаюсь. Серая отполированная дверца открывается, едва слышно скрипнув.

- Готов? Пойдем, - протягиваю руку навстречу белокурому ангелочку, но вместе крохотной ладошки, нежной, теплой и ожидаемой, получаю другую. Взрослую руку получаю.

- Пойдем, - согласным шепотом отзывается голос, пока его обладатель собственными пальцами оплетает мои.

…Я отказываюсь верить в то, что вижу. Просто отказываюсь. Это не то, что невозможно, это в принципе недопустимо и нереально. Галлюцинации возможны? Сейчас возможны? Господи, пожалуйста, пусть мне это просто снится!..

Ухмыляясь точно так же, как я помню, как помнят кошмары, будящие меня после двенадцати и заставляющие Эдварда проводить бессонные ночи, останавливая мои кровотечения, мистер Лорен стоит передо мной, крепко держа левой рукой плечико дрожащего, сжавшегося Джерома. Черный металл, блуждающий по его волосам, недвусмысленно объясняет, что в руках мужчины.

- Ни звука, моя девочка, - ласково предупреждает он, заметив, за чем я слежу, - а то лужи будут красными…

Кричать?.. Боже, от страха я даже не могу открыть рот, чтобы успокоить (хоть как-то) до ужаса испуганного Джерри. Если есть на свете определение слова «ужас» – вот оно. Я. Только что дальше?.. Что мне делать?!

- Джеймс… - голос совсем сел, с трудом выдавливаю из себя одно-единственное слово, прочищая горло. Сердце уже не трепещет и не бьется в исступлении, нет. Теперь оно едва слышно, чуть-чуть постукивает. И скоро, мне кажется, как и велит Кашалот, замолкнет. От вида Джерома теперь. От моей беспомощности и его страха.

- Мы обязательно поговорим, - убеждает мужчина все тем же тоном, стискивая мою руку, - а теперь пора идти. Нас ведь ждут.

Глаза малыша распахиваются до невероятного размера. Придушенно вскрикнув, он пытается вырваться из крепкой хватки своего мучителя, сжав зубы.

- Я стреляю на счет три, если не угомонишь его, - морщась, будто от отвращения, обещает Лорен. Но малыша не выпускает, чего и следовало ожидать.

- Джерри, - знаю, что этот человек способен сдержать обещание, а потому смотрю на мальчика так умоляюще, как ни разу в жизни. Мотаю головой, прикладывая палец к губам. Заклинаю его сейчас меня послушать. Пистолет у самого виска, а самое большее, что я могу сделать – увидеть, как из дула вырвется пуля.

Джеймсу не составит трудности оттолкнуть меня, когда я попробую кинуться навстречу. И тогда он точно выстрелит. И попадет.

Господи, ну почему я не позволила Кайлу идти с нами?!

- А ты умеешь им управлять, - глядя на то, как Джером прекращает вырываться, замечает мужчина, - это хорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза