Читаем Успокой моё сердце (СИ) полностью

- Я должна буду развлекать его спутницу? – похоже, это единственный вариант, пришедший мне в голову.

- Нет, Изабелла. Ты должна будешь развлекать Его.

Замираю, позволяя себе немного нахмуриться.

Видя мое смятение, Маркус едва слышно смеется.

- Не в том смысле.

Что же, это определенно плюс.

- Я разрешаю тебе выйти в сад, если захочешь. Но покидать пределы виллы запрещено.

- Хорошо, Маркус.

- Джеймс позвонит тебе в ближайшее время. Держи телефон рядом.

- Да, Маркус.

- А теперь можешь идти.

- Спасибо, Маркус.

Покидаю свое место, тем же путем возвращаясь в комнату. Мне нужно забрать сотовый, а затем можно отправиться в сад («сад» - мягко сказано, скорее «Садово-парковый комплекс имени Вольтури»).

Поздней осенью, там, конечно же, не погуляешь вволю, но проветриться не помешает.

Послезавтра обещают снег.

А Изабелла Свон, как известно, холод не переносит…


========== Глава 2 - Мистер Каллен ==========


Застежка черного платья, принесенного к моему приходу Катриной, оказывается сзади. Это очень некстати, потому что одеваюсь я, как и следовало ожидать, одна. Если мне и удастся переместить металлический замочек чуть выше талии, то на лопатках человеку физически невозможно свести его самостоятельно.

Даже не знаю, что и делать.

Лихорадочно соображая, как поступить, рассматриваю те самые туфли, что надевала утром. Отлично, значит обувь менять не стали.

Решаю пока оставить в покое платье и заняться макияжем. Маркус не говорил наносить его, но почему бы не сделать этого? В конце концов, о том, что запрещено краситься, в договоре прописано не было…

Наношу тушь на ресницы, когда взгляд цепляет телефон, одиноко лежащий на темном покрывале кровати.

Джеймс звонил. Он велел остаться и сделать все, что потребует Вольтури. Видимо, деньги, предложенные Маркусом, пересилили все его принципы.

Обычно на вечера, приемы и банкеты меня не пускают. Даже в сопровождении мужа.

Муж…

Тонкое золотое колечко на безымянном пальце начинает сдавливать кожу при воспоминаниях об этом. Наверное, слишком смело называть Джеймса моим супругом, но куда уж деться – официально дела обстоят именно так.

Отлично помню тот день – десятое марта – поздно сходящий снег, дождливая погода, редкие, полупрозрачные лучики солнца через толстую завесу облаков…

Даже природа была против этого брака. Но та же природа меня едва не убила, поэтому соглашаться с ней не вижу смысла.

В который раз следует вспомнить, Белла, что прошлое далеко позади. Отныне впереди только будущее с Джеймсом, Маркусом и кем-нибудь ещё, кто со временем сможет удовлетворять финансовые запросы, выдвигаемые твоим благоверным.

Заканчиваю наносить серебристые тени на веки и смотрю в стеклянную поверхность, дабы убедиться, закончила ли я. Неожиданно, в нем появляются черные глаза.

Вздрагиваю, но вскрик сдерживаю внутри себя.

Маркус.

На мужчине хорошо сидит черный костюм. Смоляные пряди расчесаны, уложены на плечи. Даже запонки – и те надеты.

Видимо, сегодняшний вечер действительно важное событие, раз даже Вольтури к нему принарядился.

Вопрос – почему?

- Ты готова? – его оценивающий взгляд пробегается по моему отражению, а затем замирает на спине, где не до конца застегнуто платье.

- Почти.

Откладываю подальше тени, оборачиваясь к мужчине.

- Мне нужна твоя помощь, Маркус. Пожалуйста.

- Само собой, BoginiyadiRoz(«Богиня Роз»), - широко улыбается он, - но тогда, и ты мне поможешь.

Учтиво киваю, догадываясь, что нужно будет сделать.

- Сними туфли, - приказывает Вольтури.

Послушно разуваюсь, делаю шаг от зеркала и оставленной обуви.

- На колени.

Следующий приказ тоже вполне понятен. Теория подтвердилась.

Маркус опирается спиной о стену, его руки опущены по швам.

- Начинай, моя девочка.

И я начинаю. Сначала тянусь к ремню его брюк, затем спускаю их, после несколько секунд смотрю на его мужское достоинство и открываю рот.

В такие моменты как сейчас я стараюсь много не думать. Когда мысли заползают в сознание, становится просто невозможно сосредоточиться, а в моем случае любой провал – наказание.

Слышу, как звякают запонки Маркуса о стену, когда его правая рука начинает скользить по её поверхности, ища поддержки.

В то же время ощущаю левую ладонь на своих волосах. Она с такой силой упирается в макушку, что скоро расколет мою голову пополам.

Что же, осталось немного…

По прошествии десяти секунд хватка Вольтури ослабевает. Его пальцы нехотя пробегаются по моему лицу, к шее.

- Теперь я застегну твое платье.

- Спасибо, Маркус, - поднимаюсь, облизывая губы. Знакомый вкус снова заполняет рецепторы.

Застежка резко взлетает вверх, отчего прищемляет маленький участок кожи. На этот раз сдержать себя не получается.

Приглушенно вскрикиваю, инстинктивно дергаясь назад.

- Не стоит, - шепчет на ухо мужчина, - постой спокойно, моя девочка.

Делаю спасительный вздох и, как велено, замираю.

Маркус ведет молнию вниз, и боль опять пронзает кожу. Снова дергаюсь.

- Там всего капля крови, Изабелла, - неодобрительно качает головой он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза