Таков уговор: он отвечает на вопрос, я делаю то, о чём просит. Раздеться перед ним легко и безболезненно. Он уже видел меня голой, поэтому я без колебаний снимаю майку и бросаю далеко в сторону. Моя грудь едва заметно подрагивает, я чувствую, как взгляд Рулза следит за этим движением, словно загипнотизированный.
— Теперь брюки.
Его голос звучит ещё ниже. Не знаю, как подобное возможно, но я чувствую его внутри себя.
В животе.
Я собираю всё своё мужество. Встаю и стаскиваю с себя джинсы вместе с трусиками. Я не стараюсь делать это медленно или быть чувственной. Когда возвращаюсь и сажусь ему на бёдра, я горжусь собой. Его взгляд обжигает мою кожу, но я не подаю признаков своего волнения.
Делаю новый глоток бурбона и собираюсь напоить его прямо изо рта, когда Рулз останавливает меня.
— Не так. — Взглядом он указывает на мою грудь. Я чувствую, как твердеют соски. Понимаю, что следующая информация дорого мне обойдётся, но всё же подыгрываю. Я выгибаю спину и едва перемещаюсь по его ногам, придвигаясь ближе.
Обнажённое лоно трётся о член, вызывая у меня стон.
Вот к чему он клонит…
— Горячая и влажная, — шепчет он. — Как раз так, как мне нравится.
Ненавижу его.
Алкоголь, текущий по моим венам, делает меня безрассудной и раскованной, усиливая моё желание к нему. Рулз слегка сгибает шею, прижимаясь губами к моей груди.
Его язык горячий и мягкий. Прикосновение к моим чувствительным соскам лишает дыхания. Он смотрит на меня снизу вверх, не переставая мучить. Рулз не улыбается ртом, потому что не может отпустить меня.
Я выливаю на себя небольшое количество бурбона, чтобы прекратить пытку. Напиток прохладный. Мне нравится, как он скользит по моей коже, но это ничто по сравнению с тем, что я чувствую, когда Рулз слизывает его, а горячее и холодное сливаются вместе, вырывая у меня стон.
— Представь, если бы я мог прикоснуться к тебе… — выдыхает он.
Улыбаясь, я переплетаю пальцы на его шее.
— Я не собираюсь освобождать тебя только потому, что хочу тебя трахнуть.
— Потому что ты хочешь этого, верно?
— Это я задаю вопросы. И сейчас я хочу попросить тебя рассказать мне о Джейке. — Рулз хмурится. Я на правильном пути, поэтому продолжаю. — Он получает от тебя
Рулз запрокидывает голову и смеётся.
— Наблюдать за тем, как он трахается, вовсе не потребность. Это чистое и простое удовольствие. А вот обладать тобой — это уже потребность.
Не понимаю, почему это делаю, но я расстёгиваю пуговицы его рубашки и обнажаю ему грудь. Его кожа не просто горячая. Она
— За что ещё ты ему платишь?
— Чтобы он защищал меня.
— Ничего больше?
— Он улаживает дела за меня.
— Такие дела, как Андерсон и Бернс?
Рулз подаётся вперёд и кусает меня за подбородок.
— Спроси меня, Шэрон.
— Ты просил его позаботиться о моей сестре?
— Да.
Больше похоже на стон, чем ответ. Я обхватываю пальцами член. Большой, твёрдый. Я перестаю двигать рукой, вырывая у Рулза разочарованное шипение.
— Он убил её?
Рулз стискивает зубы.
— Он поклялся мне, что выполнил.
— Но он мог солгать.
— Невозможно. Джек знает, что поставлено на карту.
— Что именно?
Рулз резко вдыхает, задерживая дыхание.
— Если я упаду, он утонет.
— Ты держишь его в кулаке, — понимаю я.
— И мой кулак гораздо крепче твоего, — говорит он, кивая на руку, в которой сжимаю его член.
Я едва шевелю запястьем, просто ради того, чтобы подразнить.
— Шэрон… — Рулз тяжело дышит.
Сложно сопротивляться тому, как он скользит языком по моему имени. Невыносимо то напряжение в животе, которое вызывает его голос. Мне трудно ощущать ту пустоту, которая осталась внутри меня после ночи, когда он завладел моим телом и душой.
Я перестаю двигать рукой.
Мы оба тяжело дышим, словно пробежали марафон. С запрокинутой головой и полузакрыв глаза — Рулз — прекрасный гимн греху. Я ощущаю, как его желание пульсирует между моих пальцев. Он едва заметно двигает тазом, призывая меня прикасаться к нему.
Я отстраняюсь, напуганная тем, что чувствую.
— Тебе нужно двигаться дальше, — говорит на выдохе он. — Если будешь упорно искать правду, то в итоге навредишь себе.
Горький смех поднимается в моём горле.
— Похоже, ты уверен в том, что говоришь.
— Потому что я знаю, что это так.
— Твой отец не совершал самоубийства, так?
Я вижу замешательство в его глазах. Рулз не ожидал, что я так глубоко копну в его жизни.
По правде в этом не было необходимости.
Но я ничего не могла с этим поделать.