Читаем Утешение (СИ) полностью

Мэри засмеялась и подняла свой бокал.

— За тех, кого мы любим, кто бы они ни были.

— За это я выпью, — сказал Грег и осушил свой бокал в один приём. Шерлок придвинулся и тихо прошептал ему на ухо:

— Извинись за нас обоих. Ты мне нужен. Немедленно.

Грег моргнул, встревожившись, когда встретил его прямой многозначительный взгляд. Грег отложил салфетку и вынул из бумажника несколько купюр.

— Мэри, Джон, рад был повидаться, надеюсь, будем встречаться чаще. Если вы нас извините, Шерлоку, очевидно, есть в чём меня проконсультировать.

Мэри захихикала, Джон ухмыльнулся. Шерлок закатил глаза.

— Какая безвкусица, Лестрейд, — проворчал он и исчез. Грег улыбнулся и отправился вслед за ним.

***

Действовать было проще. Действовать, а не обрисовывать словами смутные, неуловимые, неотступно преследующие чувства. Гораздо легче схватить его и показать губами и руками, что он считает его своей собственностью, как нуждается в нём и как сильно желает. Утонуть в нём, слиться — не описывать словами, и не пытаться поймать нужные фразы. Потому что Лестрейд не понимал, не знал, понятия не имел, и ему нужно было показать, что именно он, а не Джон — и это уже неизменно, — не Джон течёт по его венам и наполняет его сердце, которое бьётся оглушительно громко, всё ускоряясь…

— Мой, — зарычал он Грегу на ухо, — мой, мой, мой.

Он почувствовал, как пальцы Грега вцепились ему в волосы, рванули, как спина его изогнулась и с губ сорвались хриплые невнятные стоны, прежде чем он сумел с трудом ответить:

— Проклятье, Шерлок, господи, да, да, я твой, боже, помоги мне!

И Шерлок содрогнулся в оргазме.

Десять лет спустя — декабрь

Было холодно, и Грег для тепла сунул руки подмышки. Шерлок стоял перед ним, приплясывая на месте.

— Ты сказал им «нет»?

Грег избегал смотреть ему в глаза.

— На самом деле, у меня не спрашивали.

— Суссекс.

— Да, — это было унизительно, оскорбительно, что какой-то выскочка-сопляк назначен на его должность, а сам он переведён в провинцию, потому что слишком молод для отставки, но слишком стар для перехода в службу полиции метрополитена. И теперь до его нового места полтора часа езды из Лондона на автомобиле. Как это повлияет на них с Шерлоком? Хорошо хоть, что дети уже поступили в университет, и не надо волноваться о том, что они останутся без отца.

Шерлок вздохнул — в морозном воздухе поплыло белое облачко.

— Но…

— Я знаю, — перебил его Грег, не желая слушать, как он это скажет. Он уже составил целый список, почему его перевод мог считаться полной задницей, и было бы невыносимо, если бы Шерлок это повторил. Но за четыре года до выхода на пенсию не имело смысла увольняться в знак протеста.

— Это неприемлемо.

В груди жгло огнём.

— Я знаю.

«Я знаю, знаю, знаю, — хотелось ему сказать. — Ты останешься, потому что любишь Лондон, и Джон здесь, и мы скажем друг другу, что справимся с этим, но всё же расстояние слишком велико, и рано или поздно ты перестанешь приезжать ко мне, а я к тебе, и это безумное великолепное чудо, которое случилось между нами, закончится, и хуже этого ничего быть не может, и я в бешенстве, что всё это неизбежно должно случиться».

Шерлок отошёл, чтобы ещё раз взглянуть на труп. Во всей его фигуре читалось напряжение. Грег тихо бранился себе под нос.

Позже, в квартире Грега, Шерлок долго и громко ругался, осыпая проклятиями начальство Грега, всю полицейскую службу, самого Грега, после чего Грег тоже раскричался, оба они разозлились и обиделись, и закончилось это жёстким и злым сексом.

Когда всё закончилось, Шерлок лежал в кровати, прижимаясь ухом к сердцу Грега, обнимая его крепче обычного, Грег, запинаясь, проговорил, прежде чем смог остановить себя:

— Возможно, ты смог бы поехать со мной. Я буду скучать, я с ума сойду, и… Я не знаю, мы могли бы жить вместе, и пусть все катятся к чертям, если…

Шерлок сжал пальцы, стиснув его предплечье.

— Ты хотел бы, чтобы я поехал? — промурлыкал он куда-то в грудь Грегу.

— Шерлок, разумеется, я хотел бы. Как ты можешь сомневаться? Я люблю тебя.

— Ты никогда не говорил мне… Я… надеялся на это.

У Грега замерло в груди.

— Я люблю тебя. Конечно, люблю.

— Оу.

— Шерлок, — выдохнул Грег. Он не знал — всё это время?

Шерлок прижался губами к его сердцу и переплёл свои пальцы с пальцами Грега.

— В таком случае я поеду, — сказал он и сжал руку Грега. — Я… чувствую то же самое.

И Грег понял, что снова может дышать. Он целовал волосы, лоб Шерлока, пока тот не поднял лицо, чтобы можно было поцеловать его в губы. Непостижимые голубые глаза необычной формы смотрели на него с недоверием; Грег заглянул в них и со смехом опрокинул Шерлока на спину, ещё раз поцеловал, чувствуя незамутнённое счастье. Он услышал смешок Шерлока, почувствовал своими губами, что его губы складываются в улыбку, фыркнул и тоже улыбнулся.

Но одно облачко пробежало в душе Грега.

— А как же Джон? Ты сможешь с ним расстаться?

Шерлок замер, нахмурил брови и пытливо заглянул Грегу в лицо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее