Читаем Утопь (СИ) полностью

Комендант. Решение принято. Вас поддержали. Вы действительно хотите быть включенным в экипаж? Технических проблем быть не должно, никакие перегрузки вам не страшны...

Константин. Я готов.

Бетти. Ты думаешь, мы не понимаем твоего замысла? Тебе не удастся разделить наше общество. Мы не будем поддерживать такую колонию.

Константин. Вы слишком много вложили в распространение своих идей. Непросто будет заставить людей передумать. (собирается уходить, но останавливается, к Бетти) Я на вашей стороне. В отличие от вас самих.


***


Марс. Плато с торчащими из земли тут и там огромными валунами, вдали -красная пустыня. Входит Константин.

Константин. Здравствуй, Марс. Зря я жаловался. Загробная жизнь - все же никакая не земная.

(самому себе, размышляя) Старую станцию, думаю, удастся восстановить. Надеюсь, этот старт будет удачней.

Ну что ж, посмотрим на наш новый старт. Забавно получается. Здесь почти нет кислорода, но дышится куда свободней.

(выходит из-за скалы) Итак, передо мной новая планета. Новый чистый лист.

Единство людей, живущих на разных планетах, вряд ли возможно. И если получится создать устойчивое поселение, у нас будет новое общество. Новый шанс построить лучшую жизнь...

Ну и кто из нас троих, спрашивается, будущее?

Обходит скалу

Что это? О, да у нас тут кладбище первых поселенцев. (стирает песок с надгробий) Вот - Константин Багров. Похоже, проект "Воскрешение" удался. Я вернулся в ту точку, где закончил путь в прошлый раз. Надеюсь, теперь я дойду дальше.

Еще раз оглядывает могилы.

Жаль, цветов нет. Но ничего, здесь будет город-сад.

Поднимает взгляд и смотрит с плато в даль, на пустыню, потом негромко говорит

Я стою над обрывом и смотрю вдаль. Впереди пустошь, на которой каждый будет открыт взору всего мира. Это наше будущее. Я смотрю на него и оно мне не нравится. Но нас пригнал сюда ветер истории, и он понесет нас дальше, я чувствую его на моем лице. Нам придется научиться быть людьми и в этой открытой всем пустыне.





Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное