...власть над Фландрией, Брабантом... Бургундией...— В 1477 г. французский король Людовик XI после смерти бургундского герцога Карла Смелого захватил Бургундию. В то же время вследствие брака дочери Карла Марии с Максимилианом I Австрийским Фландрия и Брабант оказались присоединенными к Австрии.
Стр. 66. ...умилостивить золотом... гнев... императора...—Имперзао-ром Священной Римской империи в то время был Максимилиан I Австрийский (1493—1519), отличавшийся алчностью.
Королевство Наваррское.— Наварра — область на границе Франции и Испании. Владение сю неоднократно переходило по женской линии от одного французского знатного семейства к другому, но арагонские (испанские) короли постоянно изъявляли на нее притязания.
...опутать... брачными надеждами короля Кастилии...— Кастилия — область Испании, в XI—XV вв. была самостоятельным королевством. Во время написания «Утопии» шли переговоры о заключении союза между ней и Францией путем брака кастильского принца с дочерью Людовика XII.
Ахорийцы — греческое слово, составленное из отрицательной частицы а и %<Ьра “* страна: народ несуществующей страны. Образование, аналогичное слову «Утопия».
Стр. 67. ...повысить стоимость монеты...— Такие операции с деньгами производили английские короли Эдуард IV и Генрих VII.
...прекратил кровопролитие.— Подобную демонстрацию проделал английский король Генрих VII в 1492 г. Двинувшись на Францию, ои поспешил заключить с ней мир, не начиная военных действий.
Стр. 68. ...неоспоримая прерогатива государя.— Имеется в виду известное английское положение: «Король не ошибается» («King does no wrong»).
...правильность изречения Красса...— Красс — богатый римлянин, член первого триумвирата вместе с Цезарем и Помпеем (60 г. до н. э.). Мор имеет здесь в виду текст римского писателя I в. н. э. Плиния Старшего («Естественная история», XXXIII, 10): «Марк Красс признавал богачом только того, кто на свой годичный доход может содержать легион».
Стр. 69. ...скорее питать овец, чем себя самого...— перефраза из Платона («Государство», I, 343). «Ты думаешь, будто овчары или волопасы заботятся о благе овец либо быков, кормят их и ходят за ними, имея в виду что-нибудь другое, а не благо господ и свое собственное».
Фабриций (II в. до н. э.) — римский консул и полководец.
Стр. 70. Макарийцы — от греческого (яахар— блаженный, счастливый.
...не иметь... в казне... свыше тысячи фунтов золота или серебра...— Английские комментаторы отмечают, что Генрих VII, умирая, оставил
1 800 000 фунтов стерлингов.
Стр. 71. «Октавия» — трагедия, приписываемая римскому писателю тт философу Сенеке (ок. 6 г. до н. э.—65 г. н. э.). Октавия — имя жены римского императора Нерона, им отвергнутой.
Стр. 72. ...на крышах проповедовать...— Евангелие, Лука, XII, 3.
...приладили его учение к нравам, как свинцовую линейку...— Место неясное. По-видпмому, свинцовая линейка — это плотничий инструмент, вроде отвеса, или лота, для определения соответственного направления при постройках. Сделанная из свинца, она, в силу своей гибкости, применялась при сооружении кривых «лесбийских» сводов.
Микион — действующее лицо в комедии римского писателя Теренция (184—159 гг. до н. э.) «Братья» (I, 2, 65).
Стр. 73. ...Платон... поясняет правильность воздержания философов от занятий государственными делами.— Платон, «Государство», VI, 496: мудрец «сохраняет спокойствие и делает свое дело, подобно человеку, который от града и вздымаемого ветром бурного вихря спрятался под стеною: тот, смотря, как исполняются беззаконий другие, рад, если сам остается чистым от неправды и дел беззаконных, и, проводя таким образом здешнюю жизнь, с прекрасной надеждою, весело и кротко ожидает своего исхода».
Стр. 77. Миля — разумеется древнеримская миля, имевшая в длину тысячу двойных шагов (passus) — 1478,7 метра.
...остров с обеих сторон... суэюивается.— Английские комментаторы видят здесь намек на описание Британии у римского историка I—II вв. п. э. Тацита («Биография Агриколы», гл. X).
Стр. 78. Абракса.— В современном коптском языке это слово (в форме «абраксас» или «абрасакс») значит: «священное имя», оно встречается и у средневековых гностиков (философов, стремившихся объединить христианское учение с основами греко-римского и древних восточных мировоззрений) и алхимиков. По цифровому значению греческих букв оно равно 365, то есть числу дней в году. Мор говорит дальше, что утопийцы чтили бога Митру, а у гностиков на их геммах, то есть каменных амулетах, слово «абраксас» часто соединялось с именем Митры.
На острове пятьдесят четыре города...— Пятьдесят четыре города было в тогдашней Англии и Уэльсе.
Стр. 79. ...не подкладьгвают под курицу яиц, но согревают... их равномерной теплотою...— Искусственное выведение цыплят было известно до нашей эры в Египте, Китае, Индии. В Египте оно производилось в печах, отапливаемых верблюжьим и конским навозом. В XIV в. в Италии делались попытки воскресить это утраченное искусство. В первой половине XVIII в. Реомюр повторил эти опыты, первый инкубатор в собственном смысле слова был сконструирован Боккеманом в 1777 г.