Движением брови он подозвал к себе Пейна Сорволда, и тот мгновенно поспешил на зов хозяина.
— Ваше величество?
Морг слегка кивнул в ответ на низкий поклон Сорволда.
— А, это ты, Пейн. Мне и служителю Холзу необходимо обсудить некоторые чрезвычайно важные государственные вопросы. Проследи, чтобы моего коня отвели в храмовую конюшню.
— Слушаюсь, ваше величество.
Сорволд вновь поклонился, сохраняя на простодушном лице почтительное выражение, но Морг едва не расхохотался. От него не укрылось страстное и плохо скрываемое желание придворного принять участие в обсуждении этих самых
Просто для того, чтобы развлечься, он кончиком пальцев коснулся руки Сорволда и ласково произнес:
— Терпение, мой друг. Для того чтобы достичь желаемого, необязательно торопиться — ведь так можно и упасть.
Глаза Сорволда жадно сверкнули.
— Вы правы, ваше величество.
Едва Сорволд и Далтри ушли, обсуждая последние новости, Холз неодобрительно хмыкнул.
— Признаюсь, я думал о Пейне Сорволде лучше. Такое открытое самомнение может вызвать гнев Барлы. Мы, удостоенные чести принадлежать к высшим слоям доранского общества, должны больше думать о
— Прекрасные слова, Эфрим. Однако король вынужден иметь советников. И если голос Пейна Сорволда звучит в их общем хоре, то, видимо, следует предположить, что он поет с благословения Барлы, не так ли? Ее выбор может показаться нам странным, но разве мы будем подвергать его сомнению?
Получив завуалированный укор, Холз покраснел и низко поклонился:
— Вы правы, ваше величество.
Морг улыбнулся еще раз, теперь уже удовлетворенно.
— Ну а теперь, Эфрим, пойдем в твои покои. Постараемся вместе решить, что можно сделать, чтобы обеспечить нашему любезному королевству достойное будущее.
— Да, Конройд, — выпрямился Холз, — пойдем.
Преисполненный отчаяния, Гар вернулся к изучению дневника Барлы. К сожалению, времени на методичный, размеренный языковедческий анализ ее мемуаров не оставалось. Работать приходилось быстро, торопливо, бегло просматривая каждую запись в поиске ключевых слов и фраз, которые могли бы помочь объяснить сегодняшнее. Да, ничего не поделаешь… Приходилось подавлять в себе историка, чья любовь к слову и деталям требовала неспешной работы с письменным источником, в угоду высшим соображениям, проистекающим из нужд королевской власти.
Слова отца, произнесенные давным-давно, лосих пор звучали в ушах, подобно раскатам грома:
Не обращая внимания на резь в воспаленных веках, стараясь забыть о тупой боли в затекших плечах и окаменевшей спине и пульсирующей в щеке, разбитой кольцом Конройда, Гар вновь и вновь старался сосредоточиться на попытках докопаться до скрытой в записях тайны. И всякий раз, едва он отрывал усталый взгляд от древних, ветхих страниц манускрипта, перед мысленным взором возникал двойственный облик Конройда.
Понимая, что хозяину сейчас лучше не мешать, Дарран благоразумно удалился.
Прошло еще много часов — сколько именно, Гар не смог бы сказать, — но в конце концов ответ пришел к нему. Это было подобно первому лучу света за окном его библиотеки, возвещающему, что на небеса идет рассвет. Точнее, еще не сам рассвет, а лишь предвестие о нем.
Чувствуя нарастающее возбуждение, Гар все же сделал паузу и потер лицо ладонями, а потом стал читать медленнее. Последние записи в дневнике явно были сделаны в спешке, словно Барла сама, подобно ему сейчас, испытывала жуткую нехватку времени. Некоторые строки были неразборчивы. Конечно, магические заклинания, которые она поместила в дневнике, ему не нужны. Теперь они стали бесполезными. Однако если бы ему удалось найти Эшера… и убедить его в последний раз помочь…