Читаем Утраченная невинность полностью

Не обращая внимания на изумленный взгляд конюшего, он поспешил к черному входу в караулку, открыл дверь и позвал прятавшегося в тени Даррана.

— Эй, торопись. Один из моих парней может вернуться в любой момент.

Старик встревожился.

— Где Мэтт?

— Здесь, внутри. Этот придурок чуть не повесился. Впрочем, это поможет нам организовать его исчезновение. Входи же!

Когда Дарран вошел в камеру, у Мэтта от изумления округлились глаза. Меньше всего на свете он ожидал увидеть здесь секретаря принца.

— Дарран? Разве вы член Круга? И Оррик тоже?

— Не представляю, о чем ты говоришь, — быстро заговорил Дарран, опускаясь на колени возле него. — А теперь помолчи и послушай. Я пришел, чтобы вытащить тебя отсюда. Это приказ принца Гара. Королевство в опасности, и для его спасения нам нужна твоя помощь.

— Не понимаю, — пробормотал Мэтт, растирая саднившее горло. — Если вы не входите в число членов Круга, то почему…

Оррик дал ему довольно чувствительную оплеуху, надеясь привести в чувство.

— Разберешься позже. Ты можешь отвести их к Эшеру?

Лицо конюшего окаменело, и он мрачно произнес:

— Эшер мертв.

— Он жив, и мы все это знаем. Тебе известно, где его искать?

Увидев, что конюший по-прежнему хранит молчание, Дарран взмолился:

— Пожалуйста, Мэтт. Тебя не пытаются обмануть, поверь мне. Мы пытаемся спасти тебя. Поверь, мы твоя единственная надежда на спасение. Единственная надежда королевства. Его высочество рассчитывает на тебя.

Лицо узника все еще выражало неуверенность. А время между тем уходило…

Оррик вытащил кинжал из-за пояса, поднял на ноги Мэтта и вложил кинжал ему в руку.

— Ударь меня им, — приказал капитан.

— Что?

— Никто не поверит, что ты сам сбежал, если на мне не будет ни царапины. Я должен быть ранен. Ударь меня, ты, глупец! Скорее же! Ты что, дожидаешься, пока нас тут застанет сам король? Он уже, наверное, на пути сюда.

Мэтт поднял кинжал, изумленно посмотрел на него так, словно видел впервые в жизни.

— Допустим, я сделаю это. Допустим, я тебя ударю ножом. А что потом?

— А потом мы убежим отсюда, Мэтт! — воскликнул Дарран. — Его высочество принц Гар ожидает нас с повозкой на улице неподалеку. Надо торопиться, пока не обнаружили, что мы с ним покинули Башню.

В ответ Мэтт покачал головой.

— Не могу… не знаю…

Оррик посмотрел на старого секретаря.

— Это не сработает, он не оправился от шока. Тебе надо уходить. Возвращайтесь с принцем в Башню и попробуйте найти другой способ…

— Нет у нас другого способа! — воскликнул Дарран. Его лицо побледнело, в глазах появилось отчаянное выражение. — Святая Барла, прости меня! — выдохнул он, взял кинжал из рук Мэтта и ударил капитана в плечо.

Закаленная магией сталь мгновенно рассекла мышцы и достала до кости. Страшная боль пронзила все тело. Перед глазами поплыли цветные круги, камера завертелась волчком. В ту же секунду колени подогнулись, и капитан со стоном рухнул на пол.

Его лица коснулись пальцы Даррана. Старик испуганно забормотал:

— О, ужас, ужас…

Вот именно — ужас. Оррик почувствовал, как по лицу заструился ледяной пот. Плечо горело, словно охваченное пламенем. Кто бы мог подумать, что у ветхого на вид старика сохранилось столько силы!

— Идите же! — простонал капитан. Его пальцы нащупали ручку кинжала, все еще торчавшего в теле. Интересно, если выдернуть оружие, не умрет ли он здесь же от потери крови?

— Бегите, — теряя сознание, пробормотал он снова. — Тащи отсюда этого глупца и не оглядывайтесь, пока не будете в безопасности. Никс скоро придет. Со мной все будет в порядке. Пожелайте от меня удачи его высочеству. И скажите Эшеру, что мне очень… очень жаль, что так вышло.

— Да, да, — торопливо зашептал Дарран и потянул Мэтта за руку к выходу.

Внезапно тот вырвался.

— Подождите, — произнес он. Удивительно, но, несмотря на все его раны и синяки, теперь конюший выглядел почти так же, как обычно: спокойный и уверенный в себе человек, управлявший одной из важнейших королевских служб. — Подождите, мы не сможем выйти из города, нас тут же узнает первый встречный.

— Мы должны попробовать! — воскликнул Дарран. — Надо рискнуть!

— Нет, — твердо ответил Мэтт. Он широко развел руки в стороны, потом резко свел их и возложил ладони на лицо секретаря. — Стой спокойно, это не займет и секунды… надеюсь…

Превозмогая боль, Оррик увидел, как лицо Мэтта внезапно исказилось, с него исчезли последние краски. В напряженной тишине раздался крик Даррана:

— Что вы делаете? Прекратите! Остановитесь, прошу вас!

Мэтт опустил ладони, отшатнулся и непременно упал бы, если бы не оперся о стену.

— Ну как, получилось? — спросил он шепотом. — Я никогда прежде этого не делал. Только один раз попробовал на себе.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже