Читаем Утраченная невинность полностью

«Накачали»… Не похоже, чтобы он получил от этого удовольствие. Дафна слышала его прерывистое, тяжелое дыхание. От безжизненного тела исходил отвратительный, нестерпимый запах.

Внезапно охрипшим голосом она произнесла:

— Давай занесем его в дом, пока он не очнулся и не поднял шум.

Вейра взялась с другой стороны, и они с трудом затащили Эшера в прихожую.

— Несем в мою комнату, — прохрипела Вейра.

Женщины уложили спасенного на узенькую кровать Вейры и несколько минут стояли неподвижно, стараясь восстановить дыхание. Потом Вейра зажгла стоявшие в изголовье лампы, и Дафна наконец смогла посмотреть на лицо своего возлюбленного.

— О, Вейра! — воскликнула она.

— Знаю, девочка, знаю. — Старуха говорила сквозь слезы. — Пойду-ка я присмотрю за лошадьми и загоню повозку в сарай. А потом зайду к моим цыпочкам. Надеюсь, ты с ними хорошо обращалась, детка.

Дафна покраснела.

— Понимаешь, Вейра… Мне очень жаль, но…

— А мои свинки? Ты и про них забыла?

— Нет, нет! Я не забыла, только… Я ждала… беспокоилась… и…

Вейра вздохнула.

— Понятно. Ну, что ж, загляну и к свинкам. Оставайся здесь и проследи за Эшером, пока меня не будет. Потом мы его помоем и подлечим. Если он за это время очнется… — Она нахмурилась. — Впрочем, не думаю. Я дала ему изрядную порцию настойки корня гробла…

— Гробла? О, Вейра! Как ты могла?

— Потому что пришлось! — взорвалась старуха. — А потом его это не убило, ну и ладно. У нас и других дел хватает, кроме как над спящим причитать!

Дафна наконец сообразила, насколько устала старая женщина и смутилась.

— Прости, пожалуйста, — пробормотала она. — Конечно. Ты знаешь, что делаешь.

— Вот именно, — кивнула Вейра. — И помни об этом. Я пошла.

Дверь за нею закрылась. Дафна нахмурилась и посмотрела на безжизненно лежащего Эшера. Так, первым делом следует снять с него все эти ужасные грязные лохмотья. До этого раза ей уже приходилось дважды раздевать его, но тогда это доставляло им обоим несказанное наслаждение.

А теперь…

Увидев его раны, Дафна заплакала от жалости. Что они с ним сделали! Что он вынес! И какие страдания будет испытывать, когда к нему вернется сознание! Всхлипывая, она стянула с него узкие штаны, порванную рубаху, бросила все это на пол, укрыла любимого тонким одеялом и села ждать возвращения Вейры.

* * *

Хозяйка пришла, когда солнце уже почти село. Она принесла жестянку с лекарствами, кувшин теплой воды и целый мешок лоскутьев. В полной тишине медленно и осторожно женщины смыли засохшую кровь, гной и грязь с избитого, изломанного тела. Затем так же осторожно смазали его кожу различными остро пахнущими целебными мазями и снадобьями. Теперь Дафна и сама радовалась тому, что Вейра дала ему настойку корней гробла. Иначе боль была бы просто нестерпимой.

Наконец со всей этой работой было покончено. Вымытый и переодетый в старую пижаму, Эшер уснул. Вейра прикоснулась к руке Дафны.

— Пойдем на кухню, девочка. Я могу сделать чаю.

Дафна в последний раз поправила спящему волосы и молча направилась вслед за ней. В полной тишине она уселась на предложенный стул. Вейра отвергла ее помощь и сама поставила чайник, затем налила меду в чашки и достала сливочное печенье. Выглядела она очень бледной.

— Самое важное это то, что мы довезли его сюда.

Да, да! Это очень важно. Нет ничего важнее. Дафна сделала маленький глоток чая, но откусить печенье не решилась. С тех пор как в ней зародилась новая жизнь, ей пришлось отказаться от многих блюд.

— Вейра, пожалуйста, расскажи, что произошло. И про Рейфеля. Он…

Старуха кивнула.

— Да, он мертв. Как я и думала.

— О, мне так жаль!

Вейра смотрела в свою чашку и, похоже, не услышала ее.

— Рейфель умер, Эшер живой… А наш добрый Маттиас исчез… Не знаю, неужели именно об этом говорило Пророчество?

— Мэтт исчез?

— Не знаю… — прошептала Дафна.

Она протянула руку и накрыла ладонь Вейры своей ладонью.

— Почему бы тебе не рассказать все по порядку? А я тогда посмотрю, может, смогу чем-то помочь.

— Знаешь, он улыбался мне, когда я давала ему зелье, — тихо сказала Вейра. — Выпил, улыбнулся и поцеловал меня в щеку, а еще… еще поблагодарил меня за то, что я дала ему возможность сделать то, что он сделал.

По ее щекам текли слезы.

— Я держала его, пока зелье не начало действовать. Надеюсь, оно избавило его от боли, хотя… в конце он ее все-таки почувствовал… Может, не очень долго, на краткий миг… Я знаю. Я до самого конца смотрела ему в глаза и видела…

Она вздрогнула и тяжело вздохнула.

— Не думай об этом, — сказала Дафна. — Ему больше не больно. Все кончилось. Но что случилось потом?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже