Читаем Утраченная невинность полностью

— Да как ты смеешь! — закричал Дарран, бросившись к нему и потрясая кулаками. — Неблагодарный! Ты смеешь так говорить после всего, что он пережил, чтобы добраться сюда! Он рисковал жизнью, проделал пешком такую дальнюю дорогу! И все для того, чтобы принести тебе этот старый дневник, который только и сможет тебе помочь!

— Помочь? Каким образом, Дарран? Может, мне стоит надавать Моргу по заднице этим дневником? Или швырнуть тетрадку ему в лоб? Наверное, если я попаду, то вышибу ему мозги, да? Ты это предлагаешь? Спасибо за такую помощь!

Гар жестом сделал знак Даррану замолчать.

— Дневник может пригодиться совсем по-другому, Эшер. Там, в доме, ты не дал мне договорить. Дневник Барлы полон магических заклинаний, магических формул. Это оружие, которое поможет тебе победить Морга. И я могу научить тебя этим заклинаниям.

Эшер язвительно расхохотался.

— Ты? Научить меня?

— Ладно, ладно, — смутился Гар. — Наверное, «научить» — это неправильное слово. Я могу перевести эти заклинания на наш язык. Объяснить их. Показать теоретически, как они будут действовать. Я ведь тоже был магом, Эшер, пусть и недолго. Но я еще ничего не забыл. Если твои друзья не ошибаются насчет тебя, это может сработать. В конце концов, у тебя хватает сил использовать Погодную Магию. Возможно, ты сумеешь совладать и с этой магией.

— Справится, — твердо сказала Вейра. — Должен. Иначе выйдет, что Пророчество нас обмануло. И тогда нам останется лишь умереть.

— Пророчество не обманывает! — сердито воскликнула Дафна. — Не смей терять веру! Ты ведь Хранительница Круга, Вейра! Ты не имеешь права терять веру!

Она повернулась к Гару.

— Эти заклинания… Сколько времени вам потребуется, чтобы их перевести? И насколько быстро можно ими овладеть?

Гар пожал плечами.

— Последнее зависит от Эшера. А чтобы перевести их, мне потребуется по меньшей мере один день. Язык, которым они записаны, древний и довольно сложный. Думаю, в некоторых случаях Барла специально расставила словарные ловушки, чтобы ее дневник не смог прочитать тот, кому не положено.

— Что это означает? — нахмурилась Вейра. — Это опасно?

— Для меня это не опасно. — Гар потер лицо ладонями. — Я больше не обладаю властью вызывать к жизни магические заклинания. Но если сделаю неправильный перевод, и Эшер попытается их произнести, то… Последствия могут быть очень печальными.

Эшер хмыкнул.

— Как будто тебе это в диковинку!

Вейра резко повернулась к нему.

— Прекрати, хватит! Не время для глупых обид, когда над нами нависли такие небеса!

Она ткнула пальцем вверх, и все посмотрели в том направлении. Сгустившиеся тучи переливались всеми оттенками грязных цветов: от лилово-черного до гнойно-болотного и фиолетового. Над некоторыми сверкали алые, словно кровь, сполохи. Все стоявшие во дворе перед домиком Вейры замолкли, потрясенные страшным и грозным зрелищем. И в эту минуту на землю упали первые капли дождя. Это была вода, смешанная с серной кислотой, и кое-кто неожиданно почувствовал ожоги от этих страшных капель.

— Так, пора собираться, — первой нарушила молчание Вейра и быстро направилась к дому, на ходу давая всем указания: — Мэтт, накрой ослика и поищи, чем накрыть лошадей. Потом подбери повозку, пригодную для долгой дороги, и постарайся, если это возможно, надежно укрыть ее от дождя. В сарае много парусины, холстин и жердей, так что справишься. Дафна, сейчас же иди в дом и приготовь провизию. Мы едем в город.

— В город? — удивился Эшер. — Но зачем возвращаться в город?

— Потому что там Морг, — ответила старуха. — И сразиться с ним тебе предстоит там. Дарран, помоги Дафне. Гар, начинай заниматься своим переводом. А ты, Эшер…

— Что я? — нахмурился он, недовольный тем, что она командует всеми так, словно имеет на это право.

— Ты, мальчик мой, пойдешь со мной. Нужно обсудить, чем будет заниматься Круг.

В эту секунду раздался новый удар грома. Сверкнула молния. На небе исчезли последние пятна голубизны.

— Поторапливайтесь! — крикнула она, и все поспешили выполнить ее приказания.

Дождь набирал силу…

* * *

От Вейры не ускользнуло раздражение, которое вызвали у Эшера ее приказания. Она завела его в свою спальню, тихо затворила за собой дверь, а потом печально улыбнулась ему и тихонько прикоснулась к его руке.

— Присядь, дитя мое.

Эшер сел на стул, стоявший у самой дальней стены, а она свернула ковер, лежавший посередине комнаты. В полу открылось углубление для Камня Круга. Бросив взгляд на мага, Вейра уловила в его глазах неприкрытый интерес. Впрочем, он тут же сделал вид, что смотрит в другую сторону. Вейра с ворчанием подняла крышку над углублением и отложила ее в сторону. В тусклом свете замерцали Камни Круга. Дождь за окном усиливался.

— Вот он — Круг, — торжественно сказала она, проведя ладонью над камнями. Теплыми. Излучающими уют и покой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже