Читаем Утраченная невинность полностью

Он нахмурился.

— Тогда мне лучше поскорее вернуться к работе. Спасибо за суп.

— Пожалуйста.

Дафна вышла из комнаты, оставив его наедине с бумагами и раскрытым дневником Барлы.

* * *

Прямо в центре сотрясаемого порывами ветра сарая, издавая пронзительный вой, извивалось жуткое чудовище, похожее на гигантское насекомое. Спрятавшись за грудой старых ящиков, Вейра закричала изо всех сил:

— Убей его, убей его!

Задыхаясь, Эшер прочертил в воздухе магический знак и произнес заклинание изгнания. В ту же секунду оранжевые щупальца твари вспыхнули ярким холодным пламенем, когтистые лапы растворились, а само чудовище забилось в конвульсиях и издохло. Через мгновение от него осталась только струйка удушливого кислого дыма да круг едкой кипящей слизи. Но вскоре исчезло и это.

— Ну, сколько еще? — пробормотал Эшер, прислонясь к какой-то жердине.

Выбравшись из своего укрытия, Вейра начала перебирать листки, которые держала в руке.

— Это последнее из тех, что передал Мэтт.

— А сколько еще осталось?

— Лучше спросить у Гара, — ворчливо бросила она.

Он скривился, но отвечать не стал, а посмотрел из сарая на заливаемый ливнем огород. Сквозь струи виднелась опушка Черного леса с помертвевшими деревьями, тянувшими к свинцовому небу искореженные ветви. Листьев на них уже не осталось, их сбили тяжелые капли и порывы ледяного ветра. Эшер чувствовал смертельную усталость. Он потерял счет бесчисленному количеству монстров, которых пришлось вызывать из небытия словами и силой воли с единственной целью — тут же уничтожить.

Неприятное это ощущение: знать, что твари, вроде жужеверов, троллей и хорслиров, а то и пострашнее, обитают где-то внутри тебя. Видел бы его сейчас отец.

Все еще глядя на умирающие деревья, Эшер потер пальцами маленькое уплотнение на груди, где под кожей находился кристалл. Всякий раз, стоило ему высвободить магическую энергию — а теперь это удавалось ему все легче и легче, — Эшер испытывал в том месте легкий зуд. Словно кристалл в эти мгновения просыпался ото сна.

Он снова и снова спрашивал, для чего она сделала с ним это, однако старуха каждый раз отвечала одно и то же:

— Сам узнаешь, когда придет время. И больше не надоедай мне по этому поводу, дитя мое.

За спиной раздались шаги. Вейра подошла к нему, легонько коснулась его плеча.

— Ну, хватит прохлаждаться. У нас есть еще несколько заклинаний, которые тебе необходимо освоить. Скоро стемнеет, и тогда мы уже не сможем продолжать.

Он застонал.

— Вейра, дай же хоть немного отдохнуть! Мы занимаемся этим уже несколько часов.

— И всего несколько часов осталось до того, как нам всем придется возвратиться в город. Я…

— Извините, пожалуйста. — Из потоков дождя вынырнул Мэтт, промокший до нитки и весь обвешанный конской сбруей. — Не хотел вам мешать…

— Ты и не помешал, — нахмурился Эшер. Мэтт выглядел измотанным и встревоженным. — С тобой все в порядке?

Бывший королевский конюший сбросил сбрую на лавку и выпрямился.

— Магическое равновесие с каждым часом нарушается все больше. Я это чувствую.

Эшер кивнул. Он и сам отчетливо ощущал то же самое. Как будто кто-то царапал ему мозг острыми коготками и раздирал кожу.

— Постарайся блокировать это. Иначе не выдержишь.

Мэтт отвернулся.

— Пытаюсь, но я не ты.

Он посмотрел на Вейру.

— Ты не найдешь времени, чтобы помочь мне со сбруей? По правде говоря, я никогда не умел как следует пользоваться шилом и просмоленными нитками, а здесь без этого не обойтись.

— Я помогу, — с готовностью вызвался Эшер. — У нас сейчас как раз небольшая передышка, так что пусть она тоже переведет дух.

Не успела Вейра возразить, как он вышел из сарая, перебежал по скользкой траве к дому и скрылся внутри.

По всей кухне валялась конская упряжь, пахло чем-то вкусным. Хозяйничавший там Дарран, взглянув на вошедшего Эшера, направился к буфету, достал оттуда бутылку, в которой что-то соблазнительно булькало, и налил сразу полстакана.

Эшер выпил содержимое одним глотком, и тут же внутренности словно опалило огнем. Он отчаянно закашлялся, на глазах выступили слезы.

— Пожалуйста, — сказал Дарран. Его жилет, волосы, руки были покрыты мукой. Секретарь принца раскатывал на столе тесто.

Эшер протянул пустой стакан. Дарран плеснул еще, осторожно закупорил бутылку и возвратил ее на прежнее место.

Урок не прошел даром. На этот раз Эшер пил долго, смакуя, и, опорожнив стакан, положил его в раковину. Перехватил суровый взгляд Даррана, все понял, тяжело вздохнул, вымыл стакан и поставил вверх дном на стол.

Старик снова занялся тестом, и на некоторое время в комнате воцарилось молчание. Первым его нарушил Дарран:

— Гар не хотел тебе плохого.

В ответ Эшер лишь вздохнул. У него уже не оставалось сил, чтобы говорить на эту тему. И все же он ответил:

— Все уже сказано-пересказано, и ничего не изменилось. Пусть остается как есть, старик.

Тот бросил скалку на стол.

— Он спас тебе жизнь!

— Он спас жизнь Мэтту.

— И тебе тоже! Не хочешь узнать, как это случилось? Или ты так его ненавидишь, что правда уже не важна?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже