— Во всем винят Эшера.
Эшер фыркнул.
— Ну, еще бы! Очень удобно.
— Ловко, но не очень хорошо для нас — придется как следует постараться, чтобы никто не заметил тебя после того, как мы прибудем в город. — Вейра отодвинула от себя тарелку. — Отправимся на рассвете. Я бы хотела выехать прямо сейчас, после ужина, но ночная дорога очень опасна, а рисковать не стоит. — Она повернулась к Гару: — Вы закончили перевод?
Гар отложил вилку с ножом и некоторое время смотрел прямо перед собой с выражением, которое очень ей не понравилось.
— Закончил ли я? — переспросил принц. — Да, закончил. Однако последнее заклинание отличается от остальных. Оно не подходит для борьбы с монстрами.
— А что же это такое? — спросила Дафна.
— Заклинание, которое Эшер может произнести только раз. Заклинание, которому я должен сам научить его по дороге в Дорану.
Впервые за все время Эшер посмотрел на него.
— Ты с нами не поедешь. Научишь меня ночью.
— Сейчас я слишком устал, — после короткой заминки сказал Гар. — Я работал целый день, а это чрезвычайно сложное заклинание. Намного труднее остальных.
Вейра, сидевшая с ним рядом, положила ладонь ему на руку.
— Почему?
Он глубоко вдохнул. Выдохнул.
— Потому что это заклинание
— И ты только сейчас нам об этом сообщаешь? — разозлился Эшер.
Однако Гар спокойно выдержал его взгляд.
— Это была последняя магическая формула в дневнике Барлы. Ее
— И ты убедился?
— Да. Заклинание погубит его.
Эшер по-прежнему не сводил с него глаз.
— Что еще? Я же тебя знаю, Гар! Ты чего-то не договариваешь. Давай выкладывай.
— К несчастью, оно также убьет и тебя.
Его слова вызвали целый ураган возмущенных возгласов.
— Значит, он не может его использовать! — воскликнула Дафна. — Как вы могли даже подумать, что он…
— Должен быть какой-то другой способ, — покачал головой Мэтт. — В Пророчестве ничего не сказано о том, что…
— Я же вам говорил, что он пытался меня убить! — фыркнул презрительно Эшер.
Но тут уж по столу хлопнула и Вейра, да так, что все от неожиданности подпрыгнули и мгновенно замолчали.
— Хватит! Никто не говорит о том, что нам придется использовать это заклинание. Может быть, мы и так убьем Морга с его армией монстров. Их Эшер уничтожал сегодня десятками. Но мы не можем позволить себе отвергать любое оружие, которое нам досталось. На кону судьба королевства и тысячи тысяч жизней.
Затем она с пониманием и печалью посмотрела на Эшера.
— В конце концов, мы — не те, кто сможет произнести заклинание и потом умереть. Это может оказаться твоей судьбой, мальчик мой. Сможешь ли ты вынести эту ношу? Если все остальное не поможет, сможешь ли ты использовать это оружие, хотя за это и придется заплатить собственной жизнью?
Эшер откинулся на спинку стула, устало потер лицо ладонями, затем опустил руки на стол и обвел всех присутствующих холодным взглядом.
— Зачем ты вообще спрашиваешь меня, старуха? Ты заставила меня дать обещание, что я вам помогу. И ты прекрасно знаешь, что я выполняю свое обещание. Кроме того, многие уже считают меня мертвецом. Так что я живу за чужой счет.
— Ты действительно так думаешь? — спросил Мэтт.
Эшер пожал плечами.
— Не важно, что я думаю. Важно только то, что нужно остановить это чудовище.
— Да, — сказала Вейра. — Не имеет значения, чего это будет стоить каждому из нас, но Морга необходимо остановить. А теперь давайте заканчивать ужин, а потом пойдемте спать. Завтра нам предстоит смертельно опасная поездка в Дорану.
Возвратившись под прикрытием темноты в Погодную Палату, Морг в неистовстве кружил вокруг карты до тех пор, пока не стер полировку с паркета, под которой обнаружилось тусклое старое дерево.
Преграда, созданная этой шлюхой Барлой, слабела с каждой минутой. Защищавшие ее замысловатые заклинания расплетались и разваливались. За стенами Палаты, не умолкая, выл ветер, голые ветви деревьев, казалось, царапали затянутое тучами небо, непрерывно сверкали молнии, а от грома содрогалась земля. Мир исходил дождем.
Сама карта тоже претерпевала изменения. На ней появились язвы, а следы разрушения протянулись от края до края. Чуткое ухо Морга уловило далекий скорбный плач. Он поднял глаза к прозрачному хрустальному потолку, за которым корчился в муках гаснущий золотистый свет.
— Да, грязная потаскуха! Да! Рыдай! Кричи!
Внезапно у него за спиной раздался голос, которого он не ждал:
— Конройд! Ваше величество! Можно вас на пару слов?
Морг резко обернулся, разъяренный тем, что ему мешают насладиться победой.
— Сорволд?! Ах, это ты, мелкая дрянь? Убирайся прочь! Все убирайтесь. Вас сюда никто не звал!
Посетители взволнованно загомонили, словно перепуганные гуси. Это были Сорволд и Далтри. Вместе с ними заявились из своих загородных поместий Бокур и Хафар, которых вообще никто не приглашал. Эти последние были лучшими друзьями и доверенными лицами Конройда.
Увидев их изумленные физиономии, Морг захохотал от удовольствия.