Читаем Утраченное соглашение полностью

— Мастер Сирилл! — тихо, но напряженно, смесь шепота и рычания. Юноша и старый солдат повернулись к двум стражам, которых только что отправили в другую сторону. Они бежали к ним.

— Я же отправил вас… — начал возмущенно Сирилл.

— Там кто-то есть!

Джордейн потянулся за пояс и вытащил украшенный резьбой пистоль так быстро, что засияли звезды. Рапира Сирилла вылетела из ножен на миг позже, он сжимал рукоять как по учебнику дуэли. Он с тихим щелчком закрыл отверстие лампы.

— Покажите.

Они вчетвером, аристократ и стражи, пошли по полю, позволяя глазам привыкнуть, а луне вести их. Осторожно, тихо, не шаркая сапогами по каменистой почве. Казалось, их не заметили.

Фигура в пепельном плаще с капюшоном от холода была неопределимой. Сирилл видел лишь, что она ниже него, и до него доносился гул, фигура что-то бубнила под нос.

Гул стал громче, расцвел, став словами, когда Джордейн вдохнул, чтобы заговорить.

— Здравствуйте, ребята. Вот, кто идет. Не знаете, что это? Это не естественно.

Сирилл моргнул. Как она — голос был женским — узнала, что они были тут? Кто это? И о чем, во имя Севоры, она говорит?

— Глупый вопрос, — продолжила она. — Нужно быть глупцом или слепцом, чтобы не знать, да? Или два в одном. Похоже, тут дно горшка с болезнью.

Юный аристократ растерялся.

— Кто вообще…?

— Болезнь, — добавила она.

Джордейн прицелился.

— Развернись и назови себя!

— Неприятная болезнь.

— Я сказал, развернись и представься!

— Ого, хорошо. Ранимые. И громкие.

Она медленно повернулась, медленно подняла руки в темных перчатках и опустила капюшон… и Сирилла словно ударили в грудь. И в живот. И еще раз.

Она была далеко не самой красивой девушкой. Обитая среди аристократов, юный Делакруа знал женщин благородной крови, которых воспитывали так, что всю жизнь они занимались своей красотой.

Эта незнакомка? Милая, но не утонченная. Острые черты, неровные волосы. Глаза и щеки были немного впавшими, она недавно голодала.

И она забавно говорила.

Но в ней была искренность, какой Сирилл не видел раньше. Она была настоящей, где все аристократы его семьи и прочие носили искусственное покрытие.

Боль в его груди стала хуже, и его уши наполнил рев толпы или шум моря. Он вспомнил, как дышать.

— …толку от моего имени, — объясняла незнакомка Джордейну, не переживая из-за направленного на нее пистоля. — Вы меня не знаете. Какая разница? Лучше поговорим о…

— О, ради Севоры! — Сириллу казалось, или девушка вздрогнула от вопля стража? — Все. Ты идешь с нами!

— Да? — она уперла руки в бока и склонила голову. Сирилл не знал, хотел он смеяться или вздыхать. — Такого я не помню. Я что-то пропустила?

— Пока мы не определим, как ты связана с отравлением полей дома Делакруа…

— Я похожа на отравителя?

Джордейн замолк, дико взмахнул пистолем. Сирилл прикусил губу, чтобы не хохотать. Его тело, даже рапира, дрожало от подавляемого веселья.

А потом страж приказал:

— Взять ее! — и веселье Сирилла пропало.

— Погодите. Это не…

Никто не слушал. Джордейн направил снова оружие на женщину. Два других стража подходили по бокам, подняв руки, мечи оставались в ножнах. Ветер пронесся над полем, посылая дрожь по участкам открытой кожи, словно зима усилила хватку.

И хоть он знал, что ошибался, Сирилл мог поклясться, что незнакомка заворчала.

Он не понимал того, что произошло потом.

Пистоль Джордейна загремел в паре дюймов от мишени, и пуля попала в зараженную землю. Страж вздрогнул с дикими глазами, чуть не уронил оружие. Двое других посмотрели на него, не понимая, как он промазал, не понимая, куда он стрелял.

В этот короткий миг отвлечения незнакомка пошевелилась.

Она добралась до них быстрее, чем смогли бы лошади. Она сжала плечи Джордейна раньше, чем он понял, что она приближается. Короткий прыжок, пока она держалась, ее колени взлетели на скорости. Первое попало в живот Джордейна, второе — ниже. Кожаная прослойка формы спасла его от худшего, но ему хватило и оставшегося. Он упал на четвереньки, хрипло дыша.

Девушка толкнула его, и он упал лицом к Сириллу. Она подняла в правом кулаке рапиру с медной гардой, встала в стойке, за которую Сирилла отругали бы наставники, и он мог погибнуть, если бы она того хотела. Его рапира была опущена, юный Делакруа решил выпалить самое важное замечание:

— Ты знала, что у тебя на рукояти не хватает камня?

Он мог лишь смеяться, хоть и с истерикой, от потрясения на ее лице. И она побежала, два стража — за ней, а Сирилл смотрел, не замечая скулящего Джордейна.

А потом он вдохнул, подавил смех и шок и последовал за ней.

Он споткнулся раз в тусклом свете луны, нога зацепилась за что-то, но он поднялся и побежал снова с грязными штанами и царапинами на ладони.

Он скоро догнал их: девушка и стражи добрались до места, где они оставили лошадей. За те мгновения девушка уже повалила одного из стражей. Он лежал на твердой земле, стонал и держался за руку, что блестела влагой в свете луны.

А другой…

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Виддершинс

Соглашение вора
Соглашение вора

Когда-то она была Адрианной Сати. Сиротой она сбежала из приюта и попала в ряды аристократии города из грязи, как в давней сказке. И все было хорошо до одной жуткой ночи, когда злодеи — люди и не только — лишили ее всего кровью и убийствами. Теперь она — Виддершинс, воровка, пытающаяся выжить в трущобах Давиллона с острой рапирой, остроумием и помощью загадочного Ольгуна, божества, которому поклоняется только сама Виддершинс. Не лучшая жизнь, по сравнению с прежней, но это ее жизнь.Но теперь Давиллон в хаосе, и ее снова пытаются лишить всего, что она построила. Стража города хочет поймать ее. Члены ее гильдии хотят ей смерти. И что-то жуткое, темное и древнее тянется к ней. Прошлое, которое не хочет отпускать ее.Виддершинс и Ольгун будут искать ответы и справедливость, если те, кто чуть не уничтожил ее много лет назад, не закончат свое дело первыми.

Ари Мармелл

Фэнтези
Ложное соглашение
Ложное соглашение

Прошло полгода с жестокого убийства архиепископа Уильяма де Лорена в Давиллоне. Церковь назначила нового епископа в городе, но и высказала недовольство гибелью его предшественника. Экономика Давиллона страдает от гнета церкви. Многие жители отвернулись от церкви, выбрав личное служение или независимые храмы. А епископ злится на народ Давиллона и хочет с ним разобраться. Но сверхъестественная угроза ходит ночью по улицам, попадаясь низшим слоям населения. Из-за всего этого местные представители церкви не могут ничего делать, а страже забот хватает. А еще есть Виддершинс, которая пыталась не попадать в беду, забрав таверну Женевьевы, но ее знают и церковь, и стража, не доверяя ей. Возможно, она и знакомые из гильдии воров сыграют роль планах епископа, хоть и не по своей воле. Может, только они с Ольгуном и могут помешать сверхъестественной угрозе в Давиллоне.

Ари Мармелл

Фэнтези
Конец соглашения
Конец соглашения

Воровка Виддершинс и ее «личный бог» Ольгун возвращаются в их родной город Давиллон после почти года отсутствия. Шинс ожидает сложности с обиженными друзьями, а обнаруживает нечто намного хуже. Ее враг, Лизетта, вернулась, еще и не одна. Лизетта заключила темную сделку со сверхъестественными силами, которые даровали ей способности, с которыми Виддершинс и Ольгуну не сравниться.Вместе Виддершинс и Ольгун столкнутся с врагами по обе стороны закона, ведь Лизетта повлияла и на правительство Давиллона, и на преступный мир. Чтобы получить хотя бы небольшой шанс на победу, Шинс нужна помощь старых друзей — некоторые ее еще даже не простили — и новых союзников.Даже с их помощью Виддершинс придется совершить самую сложную жертву в ее жизни, если она хочет избавить Давиллон — и себя — от Лизетты раз и навсегда.

Ари Мармелл

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги