Читаем Утраченные надежды (СИ) полностью

— Я всегда считала, что для Элизабет недостойно приближать ее к себе. И поэтому я была рада, когда она уехала. Однако меня не мог не смутить ее внезапный отъезд и я решила навести справки. Если тебя удивляет на какие средства миссис Клэй может жить в Лондоне, то я могу сказать точно, что мистер Шепард не имеет к этому никакого отношения. Ее содержит мистер Эллиот.

— Мистер Эллиот? — Энн не смогла сдержать жеста удивления.

— Думаю, я не сильно ошибусь, если предположу, что она уехала из Бата вслед за ним. Она могла сменить свое положение около твоей сестры только на еще большую выгоду. Конечно, ей не удалось долго сохранять инкогнито, ее много раз видели в Лондоне в компании мистера Эллиота.

— Как это печально, — заметила Энн. — А ведь он говорил, что она ему не нравится.

— Он вел двойную игру, дорогая, — мягко ответила ей леди Рассел. И внезапно встала и несколько раз с волнением прошлась по комнате. — Только подумать, что я была готова отдать тебя ему. Что я так желала этого брака. Так размечталась о новой леди Эллиот. Да не только я, все общество толкало тебя на эту помолвку, А он оказался таким человеком!

Она снова села на диван и взяла руки Энн в свои.

— Моя дорогая, если ты удивляешься, почему я так покорно сдалась теперь, так это именно по этой причине. Я осознала, что могу ошибаться. И я больше не желаю вмешиваться. Ты очень влюблена, я это вижу, и если капитан Уэнтворт нашел в себе силы, чтобы просить тебя во второй раз, значит, и он влюблен я не меньше. Тем более что теперь это во всех отношениях достойная партия.

— Я понимаю, что заставило меня отказать капитану Уэнтворту девять лет назад, — очень серьезно ответила ей Энн. — Пусть мне и не следовало уступать доводам рассудка, я руководствовалась своим долгом по отношению к вам и своему отцу. И чувство долга в женщине — качество далеко не худшее. Однако я бы ни за что не согласилась выйти замуж за человека мне совершенно безразличного. Это была бы участь самая темная. — Она откашлялась, так как в горле у нее вдруг запершило. — Что касается миссис Клэй, я признаюсь, вы меня удивили. У меня, конечно, были подозрения насчет мистера Эллиота, но совсем другого свойства. Я никак не могла понять, зачем ему надо было сближаться с нами. Он не был в вострое от миссис Клэй и не скрывал это от меня. И казалось, что мы сходимся во мнении насчет нее и ее отношения к моему отцу.

— Возможно, в этом и загвоздка, дитя мое, — вздохнула леди Рассел. — Он боялся, что твой отец женится на миссис Клэй и родит наследника. На правах зятя он мог быть часто вхож в семью, а значит смог бы удерживать сэра Уолтера от столь опрометчивого поступка. Его планы пошли крахом, когда ты ему отказала. И он увез миссис Клэй с собой в Лондон в качестве утешения.

— Он мог бы жениться и на Элизабет. Она бы ему не отказала.

— Не ошибусь, если предположу, что он сильно намучился в первом браке. Ему хотелось следовать и своим симпатиям.

— Да, может бы и так, — задумчиво ответила ей Энн. — Ну что ж, теперь он сам готов жениться.

— Думаю, я опять не сильно ошибусь, если скажу, что миссис Клэй пребывает в Лондоне совсем не в том качестве, о котором ты сейчас говоришь. Я окажу честь ее уму. Возможно, ей все-таки удастся пленить его своими чарами. Однако сейчас он явно не намерен на ней жениться.

Отдохнув после поездки в той мере, в которой только требуется, леди Рассел и Энн Эллиот прибыли в Киллинч-холл на следующее утро на правах своего будущего родства с его обитателями.

Оказалось, что Чарльз Мазгроув уже успел сманить адмирала и капитана Уэнтворта на стрельбище. Энн отпросилась у миссис Крофт прогуляться по киллинчским землям, по которым она так соскучилась. Она оставила леди Рассел в компании миссис Крофт и не спеша пошла по дорожке от дома.

Солнце было сейчас в самом зените, и куда хватало глаз, везде расстилались перед ней изумрудные холмы и равнины, и раскидистые деревья. Энн так радостно было снова видеть эти земли, снова ходит по дорожкам киллинчского парка. Она дошла до большого дуба, у которого любила сидеть еще в детстве. Зная, что ее не могут отсюда увидеть, она присела на траву и какое-то время просто любовалась красотой вокруг. Потом она распечатала письмо Мэри (миссис Крофт вручила ей конверт утром) и заняла себя чтением. А надо признать, что письма от ее младшей сестры всегда были занятны.

Перейти на страницу:

Похожие книги