Читаем Утраченный путь полностью

35–05 §§ 4 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 229

§ 54. В разгар совета, нимало не медля, валар выслали Тулкаса схватить Моргота и снова привести его на суд, но Моргот скрылся, и никто так и не смог дознаться, куда направился он; и в ту пору тени всех неподвижных предметов словно бы удлинились и сделались темнее. Говорится, будто долгое время Моргота никто не видел, до тех пор, пока не явился он тайно к Феанору, притворяясь его другом с помощью коварных доводов и будя в нем прежнюю мысль о бегстве. Но Феанор захлопнул тогда свои двери, если не сердце; и Финвэ послал весть в Валмар; Моргот же удалился в гневе.

§ 55. Боги же, обеспокоенные тем, что удлинились тени, держали совет перед вратами города, когда явился гонец от Финвэ, но не успел еще Тулкас пуститься в погоню, как прибыли и другие с вестями из Туна. Ибо Моргот бежал через горные перевалы, и видели эльфы с Кора, как пронесся он, объятый гневом, подобно грозовой туче. Оттуда пришел Моргот в край, называемый Арвалин, что лежит к югу от Залива Эльфийской земли узкой полосой у восточного подножья Гор Валинора. Тени там более глубоки и непроглядны, нежели где-либо в мире. В той земле втайне, неведомо для всех, обитала в обличии паучихи Унголиантэ Мракоткущая. Нигде не сказано, откуда пришла она: может статься, из Внешней Тьмы, что за пределами Стен Мира. В ущелье жила она и ткала свои сети в расселине скал; ибо она поглощала свет и все, что сияет, и пряла из света черные паутины удушливого мрака и липкого тумана. И непрестанно алкала она еще пищи.

§ 56. Моргот отыскал Унголиантэ в Арвалине и принялся строить вместе с нею планы мести; но потребовала она награду великую и ужасную, преж-

де чем согласилась бросить вызов опасностям Валинора и мощи Богов. Она соткала вокруг себя великую тьму для защиты обоих, сплела черные паучьи вервия, перебросила их с одного скалистого пика на другой и так вскараб-

калась наконец на высочайшую из скал в горах к югу от Таникветили. Тот край валар стерегли не столь бдительно, ведь на юге Валинора раскинулись глухие леса Оромэ, а стены гор глядели на восток, на нехоженые земли и пустынные моря; Боги скорее держали оборону против Севера, где встарь Моргот возвел свой трон и свою крепость.

§ 57. И вот Унголиантэ свила лестницу из сплетенных веревок, по ней взобрался Моргот на гору и уселся рядом с паучихой; и оглядел сверху лу-

чезарную равнину, различая вдали купола Валмара, мерцающие в слиянии света. Тогда расхохотался Моргот

03 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 4 §§ 54–57

и проворно поспешил вниз по протяженным западным склонам вместе с Унголиантэ, и тьма ее укрывала обоих.

§ 58. То был день празднества, и большинство жителей Валинора пре-

бывали на горе Манвэ и пели пред ним в его чертогах или играли в высоко-

горных садах на зеленых склонах Таникветили. Были там линдар и многие нолдор. Тишина воцарилась на улицах Валмара, и мало кто проходил по лестницам Туна; лишь на берегах Эльфийского Дома телери все пели и играли, мало заботясь о сроках и временах года и о судьбе, что вот-вот свершится. Сильпион быстро угасал, и уже замерцало сияние Лаурелин, когда, хранимые судьбою, Моргот и Унголиантэ прокрались на равнину.

Черным своим копьем Моргот пронзил каждое из дерев до самой сердце-

вины, и соки их хлынули наружу, и Унголиантэ выпила их до капли; а яд гнусных ее губ проник в древесину и иссушил дерева, и листья их, и ветви, и корни. Унголиантэ же, высасывая их сияние, изрыгала черные клубы; и до чудовищных размеров раздулась она.

§ 59. И вот над землей внезапно воцарились сумерки, и все сгущалась тьма, и преисполнился Валинор изумления и ужаса. Черные тучи оку-

тали башни Валмара, и тьма растекалась по его улицам. Варда взглянула вниз с Таникветили и увидела, что деревья потонули и сокрылись во мгле.

Слишком поздно сбежались все с холмов и от ворот. Два Древа умерли, и свет их угас, и стояли вокруг стенающие толпы, призывая Манвэ спустить-

ся к ним. На равнине слышался громовой топот тысячи копыт: то мчались кони Оромэ, высекая искры во мраке. Но быстрее них впереди поспешал Тулкас, и глаза его полыхали гневным светом, точно маяки. Но не нашли посыльные того, чего искали. Куда бы ни направлялся Моргот, вокруг него царили смятение и тьма, сотканные Унголиантэ, так что преследователи сбивались с пути, и слепли их очи, и Моргот ускользнул от погони.

Комментарии к части 4

§ 46. Теперь Сильмарили стали еще опаснее для людей: формулировка ( . 88) «никакая нечистая смертная плоть не могла прикоснуться к ним» заменена на: «ни смертная плоть, ни нечистая плоть не могли прикоснуться к ним».

§ 49. Длинное примечание об оружии номов (содержание которого является аб-

солютно новым), если и написано не одновременно с основным текстом, то, несомненно, было добавлено на ранней стадии. Фраза «Так писал Пенголод», по-видимому, относится к тому же самому времени, что и остальная часть примечания; это с трудом поддается объяснению, если Пенголод и впрямь был автором «Квенты Сильмариллион». На эту тему см. комментарий к § 123.

95–75 §§ 4 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 231

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы