Р а д о м и р. Нет. Но ты сделал для меня больше, чем родной отец. Ты открыл мне ключ к знаниям. Без тебя я бы так и остался самонадеянным невеждой. Когда я пошел служить к Вазили, я думал, что достаточно приглядеться к тому, как он лечит, чтобы самому стать лекарем. Если бы не ты, я ничему бы не научился.
К о с т а. Да, медицина — это знание и опыт. Но еще и искусство. Мало знать, как лечить болезни, надо знать, как лечить человека, а ты владеешь этим искусством.
Р а д о м и р. О нет, господин! Я должен не только сравняться с Вазили, я должен его превзойти.
К о с т а. Превзойти Вазили? Да… Есть много болезней, которые он умеет лечить, но он еще не знает их природы. Когда-нибудь люди узнают и это. Не скоро…
Р а д о м и р. Но лечить надо и сегодня.
К о с т а. Да, ты прав… Итак, ты не хочешь взять с меня деньги. Могу ли я чем-нибудь отблагодарить тебя за то, что ты вылечил моего сына?
Р а д о м и р. Можешь, господин. Семь лет назад один человек, над которым я жестоко посмеялся, хотел разоблачить меня перед Вазили. Воевода Кавас заточил его в подземелье одного из своих замков с тем, чтобы, вернувшись из похода, предстать вместе с ним перед Вазили и погубить меня. Этот человек до сих пор томится в подземелье.
К о с т а. Ты хочешь, чтобы я вернул ему свободу?
Р а д о м и р. Да, господин.
К о с т а. Но, выйдя на свободу, он разоблачит твой обман.
Р а д о м и р. Да, господин.
К о с т а. Ты не боишься?
Р а д о м и р. Нет, господин. Вазили не может лишить меня моих знаний.
К о с т а. Но он может лишить тебя жизни. Вазили не потерпит соперника.
Р а д о м и р. Когда-то я за несколько грошей обманывал простаков, посмеивался над ними. Сейчас я знаю, что каждый человек, даже самый ничтожный, достоин любви и сочувствия. Я не смогу жить на свете, если буду знать, что из-за меня погиб человек.
К о с т а. Как его зовут?
Р а д о м и р. Его зовут Гроздан.
К о с т а
Р а д о м и р. Благодарю тебя, господин. Я рад, что твой сын здоров. Он — первый человек, которому я вернул здоровье.
К о с т а. Желая тебя проверить, я пригласил Вазили. Он назначил то же лечение, что и ты. Ты верно опознал болезнь и сделал правильные предписания. Это был твой экзамен. Ты выдержал его.
Р а д о м и р. Благодарю тебя, господин. Я знал об этом. Но разреши мне покинуть тебя. Я не хочу, чтобы Вазили знал, что в его отсутствие я отлучался из дому.
К о с т а. Ступай, Мирчо.
С т а р ш и й к у к е р. Царевна?! Не подобает царской дочери бегать одной по городу. Где твои прислужницы?
М а р и н а. Тише, старик! Молчи! Не выдавай меня. Завтра я должна выбрать жениха. Такова воля моего отца. Женихи прибыли в город?
С т а р ш и й к у к е р. Да, они уже в городе. Но почему ты здесь и в таком странном наряде?
М а р и н а. Тот, кого я выберу, станет властителем нашей страны. Я боюсь ошибиться в своем выборе и предпочесть недостойного. Я переоделась простой горожанкой, чтобы послушать, что говорят о них люди.
С т а р ш и й к у к е р. Опасно доверяться суждению толпы. Оно разноречиво и случайно. Не лучше ли послушать, что говорят они сами?
М а р и н а. Но как это сделать?
С т а р ш и й к у к е р. Они идут сюда. Встанем в стороне и послушаем.
П е р в ы й. Никто не видел царевны. Так ли она хороша, как говорят о ней?
В т о р о й. Какое это имеет значение? Да пусть она будет похожа на жабу, никто не помешает мне сказать, что она прекрасна, как ангел! А если глупа, как ослица, уверять, что она мудрее Соломона.
Т р е т и й. Еще бы! Тот, кто станет ее мужем, наследует власть над этой богатой и могущественной страной!
Ч е т в е р т ы й. Мне бы только заполучить ее согласие! А там, если она придется мне не по нраву, я найду способ избавиться от нее.
П я т ы й. А достаточно ли стар ее отец? Не заставит ли он слишком долго ждать своей смерти?
П е р в ы й. Ну, в случае, если он заживется, можно будет его и поторопить.
М а р и н а. Это ужасно, старик! Им нужна не я, а власть над моей страной! Я выгоню их, как только они переступят порог.
С т а р ш и й к у к е р. Ты — наследница престола. Трудно найти человека, который бы об этом не думал.
М а р и н а. Тогда я никогда в жизни не выйду замуж!
Г е н р и х. Кто ты, девушка?
М а р и н а. Зачем тебе это знать?
Г е н р и х. Я прибыл из страны франков. Меня зовут Генрих.
М а р и н а. Ты приехал свататься к царевне, а заговариваешь с первой встречной?
Г е н р и х. Я прибыл сюда, потому что молва о красоте и уме царевны достигла нашей земли. Я бы хотел, чтобы она была похожа на тебя.