Когда Скрипач и Вал наконец разорвали объятия, чтобы направиться каждый к своей роте, рядом с ним появилась Фарадан Сорт, а чуть позже, по другую руку – Кулак Добряк.
Порес вздохнул.
– Кулаки. Вы все это и организовали?
– Я пыталась отдавать распоряжения, но тут они просто встали и пошли, а я осталась стоять, – ответила ему Фарадан Сорт. – Эти регуляры, они еще хуже морпехов.
– Вот скоро и увидим, так ли оно на самом деле, – уточнил Добряк. – А вы, мастер-сержант лейтенант Порес, вижу, восстановились?
– Как только мы покинули пустыню, стало возможно ускорить лечение. Как видите, сэр, я уже на ногах.
– Осталось только с вашей прирожденной ленью разобраться.
– Так точно, сэр.
– Это что, мастер-сержант лейтенант Порес, вы со мной соглашаетесь?
– Я с вами, сэр, всегда соглашался.
– Так, вы оба, хватит уже, – перебила их Фарадан Сорт. – Нам вот-вот салютовать будут.
Регуляры уже сгрудились неровной массой по эту сторону лагеря. Во всем была какая-то расслабленность, как показалось Поресу, не вполне… характерная – можно было подумать, что воинская структура с ее твердо заученными, но внутренне пустыми ритуалами уже никого не волнует. Регуляры салютовать перестали и попросту глазели, больше всего напоминая толпу, собравшуюся в гавани по случаю отплытия флота, а капитан Скрипач, выйдя перед строем своих морпехов, повернулся к этой толпе лицом. Вскинул в салюте руку – его солдаты как один сделали то же самое, – подержал какое-то мгновение и снова уронил.
Вот и все. От регуляров – никакой реакции.
– Все та же старая штука насчет монеты, – хмыкнул Порес.
– Именно, – отозвался Добряк неожиданно хриплым голосом. Прокашлялся и добавил: – Традиция эта родилась на Сетийской равнине, где конные кланы вели меж собой нескончаемую войну. За честной схваткой обязательно следовал обмен трофейными монетами. – Помолчав какое-то время, он вздохнул: – А гребни сетийские, так те вообще произведение искусства. Кость и олений рог, отполированные до блеска…
– Сэр, я чувствую приближение очередного приступа лени. Не желаете отдать мне приказ-другой?
Остряк уставился на него моргая. После чего совершенно поразил Пореса, положив тому руку на плечо.
– Не сегодня.
И направился обратно в лагерь.
Фарадан Сорт чуть задержалась.
– Порес, если б он только мог выбирать себе сына…
– Кулак, он от меня однажды уже отрекся, и потом, что бы вы там ни думали, я не слишком-то люблю, когда меня шпыняют.
Она внимательно в него вгляделась.
– Он с вами прощался.
– Сам знаю, – отрезал Порес, морща лицо, и поспешно отвернулся от нее. Она попыталась взять его за руку, но он отмахнулся. От резких движений заболела грудь, но подобной боли он в последнее время был скорее рад. Она помогала забыть о другой.
– Возвращайтесь в свой фургон, – сказала Фарадан Сорт. – Я отряжу три взвода, чтобы его тянули.
– Лучше бы все четыре, Кулак.
– Я так понимаю, – ответила она, – сегодняшний переход будет недлинным.
Порес, сам того не желая, обернулся к ней.
– В самом деле? Она объявила, куда мы идем?
– Да.
– И куда же?
Она встретила его взгляд.
– К ближайшему подходящему месту для битвы.
Порес быстро обдумал сказанное.
– Значит, они знают, что мы здесь.
– Да, лейтенант. И двигаются маршем нам навстречу.
Он перевел взгляд на удаляющуюся колонну морпехов и тяжей.
За его спиной сворачивался лагерь. Солдаты разбирали все, готовясь к маршу, но при этом не обменивались буквально ни единым словом. Он никогда не видел столь тихой армии.
– Кулак.
– Да?
– Они будут драться?
Она шагнула ближе и смерила его ледяным взглядом.
– Не задавайте подобных вопросов, Порес. Чтоб я больше их не слышала. Вам ясно?
– Так точно, Кулак. Просто не хотел оказаться единственным, кто решит обнажить меч.
– Вы для этого в неподходящей форме.
– А это, Кулак, вряд ли сейчас важно.
Лицо ее скривилось, и она отвернулась.
– Согласна.