Читаем Увидимся во вторник полностью

– Нет. – Я отступил, все еще ощущая внутри себя злобу. – Пойду на пробежку.

Я не стал переодеваться в спортивный костюм. Схватил телефон, натянул возле двери кроссовки и побежал в направлении нижнего кампуса.

Я пробежал по Форбс-авеню мимо кампуса Питта до территории Университета Карнеги – Меллона. Я бежал, пока в голове у меня не прояснилось, и остановился только на середине Шейдисайд.

Побежав легкой трусцой по направлению к кампусу, я остановился, увидев Шарлотту, отдыхающую на одной из лужаек Университета Карнеги – Меллона. В одной руке она держала кисть, в другой – небольшой холст.

Привлекательная девушка, сидящая рядом с ней, показалась знакомой, поэтому я подошел немного ближе и украдкой глянул на нее.

Надира?

Я выудил свой телефон, чтобы посмотреть, остался ли у меня ее номер с занятий на втором курсе, которые мы вместе посещали, но он был удален.

Черт.

Я не понимал, почему один взгляд на Шарлотту заставляет меня думать о том, как бы с ней попытаться заговорить вне занятий, но я минут десять простоял там, размышляя об этом.

Я отправил ей электронное сообщение и уже собрался направиться домой, когда мне в голову пришло то, от чего она, возможно, не откажется.

Тема: Вторник

Можем мы встретиться во вторник где-нибудь, кроме кафе?

Грейсон.

Тема: Re: Вторник

Уж точно не в твоей комнате.

Шарлотта.

Тема: Re: Re: Вторник

Как насчет твоей?

(Не надо на это отвечать.) Как насчет учебного класса в «Роуз Арт Гэллери»?

Грейсон.

Тема: Re: Re: Re: Вторник

Это было бы чудесно, но ты уверен, что у них там есть учебный класс?

Если есть, то тебе лучше проверить, не платный ли он.

Шарлотта.

Уже проверил. Сто долларов – час.

Тема: Re: Re: Re: Re: Вторник

Он бесплатный. Так это означает «да»?

Грейсон.

Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Вторник

Да.

P. S. Постарайся на этот раз не опаздывать.

Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Вторник

Это хорошо.

P. S. Не опоздаю. Поверь мне.

Грейсон.

<p>Грейсон: тогда</p>

Семь лет назад

Питтсбург

Во вторник я забрал ключ от учебного помещения со стойки регистрации картинной галереи и заказал кувшин с кофе из их кафе. Шарлотта пришла десятью минутами позже и подарила мне улыбку вместо своего обычного сексапильного хмурого вида. А еще она подарила мне мгновенную эрекцию.

Ее серое платье плотно облегало все ее изгибы, и я невольно представил себе, как ее ноги в красных туфлях на каблуке обвиваются вокруг моей талии.

– На первом курсе я приходила сюда каждую неделю, – произнесла она, прервав мои мысли. – Эх, если бы я знала тогда, что здесь есть учебное помещение. Я бы могла рисовать в месте потише.

– А где ты теперь обычно рисуешь?

– В разных местах. – Ее глаза увлеченно заблестели. – В центре есть студия, где мне разрешают бесплатно рисовать по четвергам, если я принесу владельцу кофе и завтрак. Еще есть два моста с пустыми пунктами для сбора платы, которые мне нравятся. А с тех пор, как я стала завхозом у себя на этаже, я получила доступ на крышу своего общежития. Я должна эксплуатировать его только для пожарных учений, но я не могу не воспользоваться преимуществом и не насладиться видами.

– Значит, ты способна говорить о чем-то, кроме учебы.

– Нет, вообще-то. – Вспыхнув, она вытащила голубой пенал с ручками и карандашами. – Ты свои учебники куда-то спрятал?

– Нет. Я их все еще не купил.

– Так почему?.. – Она остановилась и сделала глубокий вдох. – Ну хорошо. Наверное, технически они тебе еще две недели не понадобятся. Так какой очерк о Бахе ты хотел бы обсудить в первую очередь?

– Современный.

– Хороший выбор. – Она закусила нижнюю губу. – Хорошо. Итак, применительно к тому, что ты уже знаешь о феминистской критике…

– Ты просто красотка, – перебил я, и ее щеки порозовели. – Я ругаю себя, что не встретил тебя раньше.

Все еще краснея, она сузила глаза:

– Грейсон Коннорс…

– Просто Грейсон.

– Я так и сказала. – Она скрестила руки на груди. – Я знаю, что у тебя довольно странное восприятие этих вторников, но я здесь, чтобы обучать тебя.

– К несчастью, я это понимаю.

– Хорошо. Потому что, так, для справки, у тебя никаких – совсем никаких – шансов получить от меня что-либо еще.

– Ты намекаешь на то, что я хочу секса? – улыбнулся я.

– Я ни на что не намекаю. Я уточняю, что ты должен перестать делать ненужные комплименты, так как они не приблизят тебя к тому, к чему ты так рвешься.

– Я еще никуда не рвусь, – произнес я. – Пока.

Она захлопнула книгу.

– Ты меня никогда не будешь воспринимать как репетитора, да?

– Отнюдь. – Я наклонился и открыл ее книгу. – Исследование Такера не смогло надлежащим образом разрешить все вопросы, связанные с постмодернистским обществом.

Она приподняла бровь.

– Тут ты должна спросить меня, почему я так считаю, – сказал я. – Если, конечно, ты воспринимаешь меня всерьез.

Перейти на страницу:

Все книги серии Одна неделя

Похожие книги