Читаем Увидимся во вторник полностью

Благодарю Вас за рассмотрение моего позднего заявления. Это честь для меня получить ваше одобрение на прохождение мной годовой программы. Прошу считать это электронное сообщение официальным подтверждением моих намерений.

Благодарю Вас.

Шарлотта М. Тейлор.

<p>Шарлотта: сейчас</p>

Наши дни

Нью-Йорк

Один вид лица Грейсона был красноречивее тысячи слов. Не говоря ни слова, он смотрел пустым взглядом на кубик на моем браслете и гладил мне волосы. Время от времени он качал головой и вздыхал, но так и не произнес ни слова.

У меня на сердце камнем лежало осознание, что все эти годы мной манипулировали, что все, что я считала истиной, оказалось ложью. Не знаю, почему, но какая-то частичка меня все еще ждала, что Грейсон скажет, что он понятия не имел о том, что со мной тогда творилось.

– Анна никогда не говорила тебе о моей беременности? – спросила я.

– Нет, – проговорил он внезапно охрипшим голосом. – Полагаю, она никогда на самом деле и не высылала тебе билет на Ночь драфта?

– Нет.

– Ясно. – Он повернул ко мне голову. – Поверь мне, я бы бросил все и полетел к тебе сразу же, если бы знал, что ты беременна. – Он стиснул мою руку. – Все. Не задумываясь.

– Я тебе верю.

– И мне очень жаль, что тебе пришлось пройти через это все одной. – Он с болью посмотрел на меня. – Кто-то должен был быть рядом с тобой.

– Когда я вернулась, Надира пришла и поддержала меня, – сказала я.

– Вот почему она даже не взглянула на меня, когда я встретил ее тем летом, – пробормотал он.

– Она мне сказала, что ты звонил ей каждый год.

– Да целый год прошел, пока она вообще подняла трубку. – На его лице появилась слабая улыбка. – Она сказала мне, что ты уехала за рубеж.

– Это я попросила ее солгать.

– Я догадался, но… – Он тряхнул головой. – Я нанял не меньше трех частных детективов, чтобы найти тебя, и все они тоже сказали, что ты за рубежом. Они все это подтверждали.

– А может, они Аляску посчитали заграницей? – спросила я. – Я жила там год, так что, может быть, это они и обнаружили.

– Нет, Анна сказала, что… – Он остановился. – Я доверил Анне нанимать все эти фирмы. Я не занимался этим лично.

Повисла тишина.

– Теперь я понимаю, почему она настаивала на покупках новых телефонов и установке разных «уведомлений» на случай твоего звонка. – Он заскрежетал зубами. – Все эти годы. Все эти проклятые годы…

Больше мы ничего друг другу не сказали. Мы просто оба сидели в тишине, оплакивая потерянные и украденные годы, сожалея о лжи и череде недоразумений.

В три часа ночи Грейсон встал и дотронулся до моей руки.

– Позволь отвезти тебя домой.

– Можем мы просто прогуляться?

– Конечно.

Я встала, подала ему руку, и мы вышли из кафе, окунувшись в зябкую нью-йоркскую ночь. Когда мы добрались до моего особняка, он поднялся со мной по ступеням и посмотрел мне в глаза.

– Извини, что я позволил этому случиться, – проговорил он. – Я не знаю, как дальше поступать, если говорить о «нас», или как все это переварить, но мне нужно, чтобы ты кое-что пообещала мне.

– Что?

– Открой письмо, которое получишь от меня на этой неделе. – Он поцеловал меня в лоб. – Сделаешь?

– Да.

Он смотрел, как я отпираю дверь и вхожу внутрь.

– Спокойной ночи, Грейсон.

– Спокойной ночи, Шарлотта.

<p>Грейсон: сейчас</p>

Наши дни

Нью-Йорк

Тема: Срочно.

Анна,

встречаемся у меня в доме. Прямо сейчас.

Грейсон.

Я целый час гонял по переулкам и мостам, стараясь спалить свою злобу дотла. Я умудрился сохранить спокойствие в присутствии Шарлотты, но с каждой новой недостающей частичкой истории, которую она рассказывала, я все больше и больше думал о том, как один из самых близких мне людей методично разрушил две жизни и украл целых семь лет.

Припарковавшись в гараже, я поднялся на лифте до своего пентхауса, отметив, что дверь уже открыта. Глубоко вдохнул, собираясь с духом, и вошел внутрь, где лицом к лицу встретился с Анной.

– Привет, Грейсон! – Как только я вошел в гостиную, она положила свою книгу. – Что такого важного произошло, что ты вдруг захотел увидеть меня в столь поздний час?

– Ты уволена нахер.

– Извини?

– Ты. Уволена. Нахер.

– Ты уверен? – Она скрестила руки на груди и встала. – Я мигом накатаю исковое заявление о неправомерном расторжении договора, так что у тебя должна быть чертовски хорошая причина.

– Шарлотта Тейлор. – Кровь во мне кипела. – Ты точно знала, где она была, все это время, но делала вид, что не знаешь, когда говорила мне о встрече. – Я приблизился к ней. – Ты безо всякой причины всей этой своей херней целенаправленно разрушала то, что у нас было. Безо всякой причины.

Она невозмутимо приподняла бровь.

– Ты должна была действовать в моих профессиональных интересах. Ты не имела права вмешиваться в мою личную жизнь.

– Я вмешивалась вполне обоснованно, Грейсон.

– Ты что, твою мать, серьезно? – уставился я на нее. – Ты хоть понимаешь, что ты сделала?

Перейти на страницу:

Все книги серии Одна неделя

Похожие книги