Читаем Увлеки меня в сумерки (ЛП) полностью

— Ты уверен? — Его Светлость потребовал ответа от другого человека и сжал рот.

Страшный человек скрестил огромные руки на груди, заставив одно плечо выпрыгнуть из грязного порванного свитера.

— Да. Извини.

Харстгров сжал кулаки и выругался. Что-то мрачное и яростное пересекло его угловатое лицо.

Фелиция моргнула и уставилась на него. Они оба тронуты на голову?

— Я понятия не имею, о чем вы говорите, но не могли бы вы дать нам некоторое уединение, пожалуйста?

Она уставилась на одетого в черное мужлана.

Здоровенный мужчина стрельнул в Харстгрова взглядом, который она не могла расшифровать.

— Герцог?

Фелиция нахмурилась. Дерзкая форма обращения.

— Так меня называют мои друзья. Шутка, — объяснил Харстгров, засунув руки в карманы.

Он стучал пальцем от волнения.

— Дай нам минутку, Айс.

— У вас и того меньше. Часы тикают, — сказал он, отступая.

Фелиции немного понравился Айс, когда он прогнал парящую стаю женщин у часовни, оставив ее и Харстгрова в покое.

Смирив свой темперамент и своенравную реакцию на него, она шагнула в тень коридора, не видя ни одного проходящего мимо гостя. Он последовал за ней.

Как только он навис над ней, широко расправив плечи и пристально смотря, она вздрогнула. Почему она вообразила, что уединение в темном углу с Харстгровом было мудрым решением?

Она боролась с резким осознанием, которое сводило ее живот.

— Прекратите это, что за отвратительное поведение. Как будто опоздание после драки не было достаточно грубым, так ваши друзья еще и сеют хаос. Я пытаюсь разобраться в своем будущем и…

— Церемония начнется в любой момент?

Харстгров посмотрел на часы.

Она ощетинилась. Ее нерешительность насчет брака с Мейсоном не была его делом.

— Ваша мать и Мейсон сейчас пытаются разобраться с вашими друзьями, один из которых настоящий гигант с мечом. На свадьбе! Он заставляет людей пожимать ему руку.

Его Светлость поморщился.

— Фелиция…

— И вы позволили этим женщинам… приставать к вам в нескольких десятках метров от алтаря.

Это зрелище прожгло ее мозг, причиняя боль, когда она понимала, что не должно бы. И это только разозлило ее еще больше.

— Это непростительно.

Он нахмурился.

— Я никогда в жизни не прикасался ни к одной из этих женщин.

Она не почувствовала резкого запаха и не почувствовала тошноты. Итак, он сказал правду… в этот раз.

Небольшое утешение.

— Не важно, учитывая ваше в целом прискорбное поведение.

— Прошу прощения, но я должен поговорить о…

— Когда я закончу.

Она ткнула пальцем ему в грудь.

— Папарацци подглядывают в окна и с удовольствием фотографируют шокированные выражения лиц друзей вашей матери. Она совершенно вне себя. Я знаю, что все кланяются и расшаркиваются перед вами, а женщины бросаются к ногам. Не ждите этого от меня.

Ее лицо стало еще более мрачным.

— Я не планировал расстроить вас. Это… необходимо.

Новая волна гнева обрушилась на Фелицию, и она приветствовала его, надеясь, что это подавит ее интерес к Герцогу.

— Вы настолько высокомерны, что вам нужно внимание? Вам нужны камеры, женщины и известность, чтобы чувствовать себя удовлетворенным, Ваша Светлость?

— Что?

Он отскочил в недоумении, которое трансформировалось затем в ярость.

— Нет. Я пытаюсь сказать кое-что, но… черт возьми. Я пошел по неправильному пути. Извини.

— Конечно.

Он пожал плечами.

— Я всего лишь человек.

Фелиция открыла рот, чтобы поспорить с ним. Потом знакомый резкий запах обжег ей ноздри. Мгновение спустя живот скрутило, и она положила на него руку, чтобы успокоиться.

Харстгров солгал, и зловоние не проявлялось до его последних трех слов.

Не человек? Невозможно. Разум Фелиции бешено метался. Он был похож на любого другого привлекательного мужчину, хотя и выглядел моложе своих сорока трех лет. Может, весь этот вечер, когда Мейсон раскрывал свои истинные чувства, а Его Светлость устроил сцену, сбил ее чувства?

— Что ты хочешь сказать? — потребовала она.

— Я всего лишь человек. Я совершаю ошибки.

И сразу же ноздри Фелиции снова дико обожгло. Ее желудок перевернулся, как будто она была в лодке посреди шторма. Задыхаясь, она уставилась на него широко раскрытыми глазами.

Герцог Харстгрова не был человеком. Кем же тогда он был?

Ужас, должно быть, отразился на ее лице, потому что он схватил ее за плечи, его прикосновение возбужденно согрело. Поток дрожи взбесил ее.

— В чем дело? Ты нервничаешь? Собираешься упасть в обморок? — Понимание пришло, и он попятился. — Нет, ты напугана.

Из-за тебя.

Если бы она признала это, как бы он отреагировал? На что способен такой пугающий нечеловек? Если бы он знал, что она узнала его секрет, что бы он с ней сделал?

Сердце колотилось так сильно, что она не могла услышать свой собственный голос, и Фелиция лишь пробормотала:

— Я… я должна… поправить помаду.

Прежде чем он успел ответить, она вырвалась из его рук и побежала.

Когда она исчезла на лестнице, Айс, который бродил возле часовни, неторопливо пошел по мраморной плитке в сторону Герцога.

— Просишь извинения? Не очень эффективная тактика сказать женщине, что она в опасности.

Герцог фыркнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство судного дня

Соблазни меня тьмой (ЛП)
Соблазни меня тьмой (ЛП)

Он - бессмертный рыцарь, жаждущий удовлетворения.... Увидев впервые Оливию Грей, Маррок уверен, что они встречались в прошлой эре. Он до сих пор помнил ее мягкую и нежную кожу, помнил как она извивалась под его сильным телом..... Морганна! В течение многих столетий, высокий и статный Маррок, был когда-то одним из самых могущественных воинов короля Артура, но однажды, его прокляла ведьма, которую он отверг. Она современная девушка, на пороге таинственного мира магии… Она разделяет мистическую и неодолимую связь с задумчивым Марроком. Вскоре после того, как сексуальный воин посещает ее эротические сны, он похищает ее, требуя снять с него проклятье. Но их напряженная страсть оборачивается более захватывающей и глубокой, чем они себе представляли. Оливия может послужить ключом к его спасению, она сможет прочесть дневник Морганны, чтобы разрушить проклятье, связывающего его жизнь. Но попав не в те руки, книга может нанести непоправимый ущерб всему человеческому и мистическому миру. Один безжалостный колдун возвращается из изгнания и собирает армию тьмы, пока герои ищут ответы. В борьбе против колдуна, Маррока и Оливию может спасти только их любовь и помощь магического Братства.

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература
Предназначенные (ЛП)
Предназначенные (ЛП)

Братство судного дня - 1, 5. Ронан Вулвзи – неисправимый холостяк, пребывающий в вечном поиске женщины на одну ночь, чтобы насладиться…и забыть. Однако Кари Кесвик забыть невозможно. Он не может справиться со своей все усиливающейся одержимостью владелицей паба. Но его род был проклят еще тысячелетие назад, а это значит, что, если он поддастся искушению сделать Кари своей парой, это может стоить девушке жизни. Вопреки тому, что Кари безнадежно влюбилась в Ронана с того момента, как он только появился в дверях ее заведения, она отказывается стать очередным трофеем его постельных подвигов. Тем не менее, неумолимая притягательность мужчины заставляет девушку сдаться на его милость, даже зная о том, что впоследствии он ее оставит. После проведенной вместе, несравнимой ни с одной из прошлых ночей любви, Ронан понимает, что жаждет получить это женщину в свое полное владение навсегда. И тут наступает черед сделать судьбоносный выбор: позволить Кари жить собственной безопасной жизнью вдали от него, или поверить в то, что настоящая любовь сметет все преграды на своем пути.  

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Замани меня в сумрак (ЛП)
Замани меня в сумрак (ЛП)

Бывший морпех Кейден МакТавиш избегал своего магического наследия всю жизнь, но сделает все, чтобы исцелить своего безнадежно больного брата, воина Братства Судного Дня, который находится в трауре по своей пропавшей паре. Выдавая себя за фотографа, Кейден должен убедить зажигательного репортера бульварной прессы Сидни Блэр раскрыть свой источник информации о недавнем столкновении сверхъестественных сил. К сожалению, попытки держать свои руки подальше от горячей рыжеволоски доказывают, что это так же тяжело, как и достать мощный и таинственный Дневник Апокалипсиса, который он обнаруживает на ее прикроватной тумбочке.Зло возглавляет кровавое восстание, властолюбивый колдун близок к своей цели.Если Сидни раскроет существование книги, она поставит под угрозу самые тщательно охраняемые тайны магического мира и станет целью номер один для безжалостного волшебника. Кейден никогда не доверял жестоким и опасным сверхъестественным силам, но он будет защищать Сидни ценой своей жизни и чар, даже если при этом рискнет своим сердцем.

Шелли Брэдли

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика