— Хорошо. Какие еще меры мы должны принять? Из-за Мейсона, находящегося в плену, мы должны начать сегодня вечером.
Впервые Брэм замешкался.
— Я не могу точно сказать, с чем мы столкнемся. Маррок принес меч. Герцог, Айс и я будем рядом с тобой. Когда Матиас появится, ты не будешь одна.
— Мы не можем позволить ему навредить Мейсону, — решительно сказала она.
Брэм кивнул.
— И мы не можем позволить ему воскресить Морганну. При любых обстоятельствах.
— Давайте не будем останавливаться на наших страхах, — предложил Айс. — Что мы знаем о гробнице и том, что внутри?
— Практически ничего, — почти зарыдал Герцог.
Фелиция зашагала дальше, войдя в маленький паб. Она оглядела интерьер из темного дерева и огромные окна, через которые просачивался лунный свет. Не было ни намека на несвежий воздух, эль и сигаретный запах; Фелиция выглядела так, как будто была здесь своей. Паб прославился небесным потолком и картинами Гластонбери-Тора, а также большими картинами с изображениями короля Артура и ведьмы Морганны. Маррок посмотрел на последнюю с гримасой, когда Фелиция столкнулась с Брэмом.
— Я читала книгу в машине. И нашла несколько вещей. Видимо, гробница имеет какого-то магического стража у двери, призванного отвадить, а не нанести вред.
— Это, — Брэм подпрыгнул, — я знаю. Мой дедушка очень любил использовать принуждение, чтобы держать людей подальше, когда хотел что-то скрыть. Уверен, он использовал его здесь. Так что любой человек или волшебник, кто приблизится к входу в пещеру, чувствовал бы необъяснимую необходимость повернуть назад.
— Вот почему вход в гробницу никогда не был найден, — добавил Айс.
— Именно.
— Если всем придется уйти, как Матиас попадет внутрь?
— Он просто змей.
Герцог провел рукой по волосам.
— Без сомнения, он придумает, как туда проникнуть.
— Я совершенно уверен, что Матиас не сможет войти раньше тебя, Фелиция, иначе он бы уже попытался, — отметил Брэм.
— После того, как вы войдете, двое из нас задержатся возле двери, чтобы убедиться, что он не сможет войти. Мы последуем за вами так быстро, как сможем.
Она кивнула.
— Внутри нас ждут четыре уровня заданий. Мерлин был очень уклончив в формулировках. Одно задание потребует от нас проворности. Другое потребует от нас храбрости. Третье заставит нас поверить, что он имеет в виду. Последнее…
Она отрицательно покачала головой.
— У нас должен быть Дневник Апокалипсиса, и он, вероятно, смертельно опасен. Это все, что мне известно.
— У тебя с собой дневник? — спросил Брэм.
Она жестом указала на рюкзак за спиной.
— С собой. Будучи Неприкасаемой, я не могу его использовать, но…как это спасет Мейсона? Мы не можем просто обойти все ловушки и позволить Матиасу войти внутрь. Он убьет Мейсона, как только получит то, что хочет.
И Фелицию тоже. Герцог обдумывал эту вероятность, но не знал, как обойти опасность. Как это может закончиться без смертей?
Герцог презирал это раздражающее чувство бессилия. Он был человеком действия, привык принимать решения и выполнять их. Без колебаний. Без излишних размышлений. Но последствия неудачи теперь были бы тяжелыми.
Фелиция покачала головой.
— Возможно, будет способ во время прохождения одного из уровней… Не знаю, удастся ли поймать Матиаса в одну из ловушек. Может, если я смогу проскочить вперед, магические защитные меры жительницы гробницы поймают и убьют его?
Возможно. Возможно, и нет. Герцог ненавидел оставлять все на волю случая, но какие у него варианты? Мейсона надо спасти, Матиас больше не отвечал на звонки брату, они мало знали о том, чего ожидать от гробницы, и Фелиция отказалась остаться.
Брэм пожал плечами.
— Что в книге говорится о воскрешении Морганны?
— Почти ничего.
Она вздохнула, вышагивая вперед и назад.
— Что тебе известно?
— Мой дедушка был скрытным ублюдком. Если он хотел сохранить что-то в секрете, у него было много способов. Я уверен, что гробница Морганны была одной из таких вещей. Кое-что… возможно, нам придется просто решать возникающие проблемы.
Не то, что хотел услышать Герцог, но он не мог винить Фелицию или Брэма. Они сделали все возможное, чтобы найти информацию. Хотя это было гораздо больше, чем они прежде знали, он осознавал, что этого может быть недостаточно.
— Почему вообще возможно воскресить ее? Почему Мерлин просто не убил ее?
— Это не так просто, — вздохнул Брэм. — Она была могущественной ведьмой, которая практиковалась в искусстве темной магии. У нее была защита от внезапной смерти. Кроме того, я думаю, Мерлин хотел, чтобы она страдала. Просто убить ее было слишком великодушно.
И теперь они все страдали из-за этого.
— Ясно. Я нашла одну интересную, не связанную с чем-либо записку, — сказала Фелиция.
— О Неприкасаемых. По словам Мерлина, были случаи, когда магия могла повлиять на них. Но я не поняла, что он имел в виду. Все это было сформулировано с точки зрения ковенант. Что он имел в виду под ковенантами?
Взгляд Брэма скользнул в сторону Саймона.
— Или связь пары.
Озадаченный хмурый взгляд скользнул по лицу Фелиции