Долго я бродил и в конце концов попал к одному баю. Нанялся я к нему в батраки. У этого бая были мул и иноходец. Однажды иноходец заболел.
– Эй, ты, – предупредил меня бай, – смотри, чтобы животное не издохло, а в случае чего прирежь его!
Я лег спать в конюшне, рядом поставил светильник и положил нож.
Среди ночи я проснулся, светильник погас, слышу, что иноходец бьется в предсмертных судорогах.
Не зажигая света, я схватил нож и перерезал животному шею. Когда же я зажег свет, то увидел, что, вместо больного иноходца, я зарезал здорового мула. «Ну, теперь бай завтра меня убьет», – подумал я и убежал.
Пришел я на базар в селении Янги-Курган. Одна женщина, державшая на руках ребенка, увидела меня и спросила:
– Что это ты ходишь, сынок?
– Я могу стать сыном тому, у кого нет сыновей, – отвечал я.
– Ох, нет у меня сыночка, есть только дочка, – заявила женщина. – Будь мне сыном.
Она отдала мне свою маленькую девочку и сказала:
– Я куплю что надо на базаре, а потом мы пойдем домой.
Женщина ушла. Я купил ребенку винограду и стал ждать.
Но мать девочки все не возвращалась.
Долго я ее искал среди лавок и наконец нашел.
– На, возьми ребенка! – сказал я.
Женщина сразу же закричала:
– Это не мой ребенок, я тебя не знаю и ребенка знать не знаю!
На крик собрался народ и повел нас к казию.
– Вот эта женщина дала подержать мне своего ребенка, – сказал я казию, – а теперь говорит, что это не ее девочка.
Казий сказал женщине:
– Возьми ребенка!
Женщина возразила:
– Это не мой ребенок!
Тогда казий распорядился:
– Посадите девочку на ковер посередине и зовите ее по очереди. К кому пойдет она, тот и возьмет ее.
– Иди ко мне, – сказала женщина, но ребенок к ней не пошел.
– Иди ко мне, я тебе винограду дам, – сказал я, и девочка потянулась ко мне.
– Эй, ты, никудышный парнишка, возьми ребенка, – вынес приговор судья.
Что мне оставалось делать? Я взял на руки девочку и пошел.
Женщине стало стыдно.
– Сынок, не печалься, – сказала она, – давай станем матерью и сыном. – И взяла меня к себе домой.
Спустя некоторое время я разыскал свою бабушку, и мы стали жить все вместе.
Перевод А. Сандель.
ХАСАН И ХУРЛИКО
В давние времена в одном восточном государстве жил купец Ахмеджан с женой. У них были сын Хасан и дочь Хурлико. Шли месяцы, годы, мать и отец умерли. Хасан и Хурлико остались сиротами, без средств. Хасан нанялся в работники к одному богатому баю. Бай увидел, что Хасан хороший работник, и, решив удержать его у себя в семье, женил на своей дочери Зулейхе.
Плохой, сварливый был характер у этой Зулейхи, ни с того ни с сего она возненавидела Хурлико и решила во что бы то ни стало избавиться от нее.
Однажды, когда Хасан работал далеко от селения, Зулейха вынесла из комнаты все вещи во двор, облила их маслом и подожгла.
Когда Хасан вернулся с работы, Зулейха, заливаясь слезами, подняла крик:
– Твоя дорогая сестрица возненавидела меня и сожгла все вещи. Я требую развода. Я не могу жить с ней в одном доме.
Не разобравшись, в чем дело, Хасан накинулся на сестру с кулаками.
Хурлико взмолилась:
– Дорогой брат, не бей меня. Ни в чем я не виновата. Зулейха сама по злобе на меня сожгла вещи.
Но Хасан не обратил внимания на слова Хурлико и избил бедняжку.
Спустя год у Зулейхи родился сын.
Несмотря на то, что золовка по-прежнему ненавидела ее и плохо к ней относилась, Хурлико нянчила ребенка, заботилась о нем, словно родная мать.
Хасан безумно любил сына.
Злая, бессердечная Зулейха продолжала строить козни против Хурлико. Как-то ночью, когда все спали, Зулейха зарезала своего сына и положила его в постель Хурлико. Туда же она подбросила и нож.
Утром Зулейха вскочила, обняла мужа и заплакала. Хасан спросил ее:
– Почему ты плачешь?
Зулейха бросилась к постели золовки, подняла на руках мертвого ребенка и диким голосом закричала:
– Смотрите все! Ночью, когда я спала, Хурлико зарезала моего сына.
В ярости и горе Хасан спросил у Хурлико:
– Проклятие твоему отцу! Почему ты его убила? Что он тебе сделал?
Плача, Хурлико взмолилась:
– Дорогой брат, ты понапрасну ругаешь и мучишь меня. Могла ли я совершить такой злодейский поступок? Я так любила малютку. Зулейха клевещет на меня!
Тогда Зулейха вынула из постели Хурлико нож и, показав его Хасану, сказала:
– Смотри! Она говорит, что я клевещу. А это что?
– Какая ужасная клевета! – воскликнула Хурлико, обливаясь слезами. – Чем возводить на меня такое, в тысячу раз было бы лучше, если бы вы меня убили.
– Нет! – воскликнул Хасан. – Ты убила моего единственного сына, Ты мне больше не сестра.
В гневе он отрубил обе руки Хурлико и выгнал ее из дому.
Несколько дней несчастная девушка скиталась по степи и наконец, измученная, умирающая с голоду, приплелась в сад падишаха той страны Султанхана.
Рядом на бахче зрели дыни и арбузы.
Днем Хурлико пряталась в саду, а по ночам пробиралась на бахчу и, лежа между грядками, грызла прямо зубами дыни.
Однажды Султанхан сказал сыновьям:
– Сыны мои, кто это по ночам грызет дыни на нашей бахче? Надо подкараулить вора.
Старший сын падишаха поклонился и заявил:
– Караулить пойду я.