Читаем Узбекские народные сказки. Том 2 полностью

Долго я бродил и в конце концов попал к одному баю. Нанялся я к нему в батраки. У этого бая были мул и иноходец. Однажды иноходец заболел.

– Эй, ты, – предупредил меня бай, – смотри, чтобы животное не издохло, а в случае чего прирежь его!

Я лег спать в конюшне, рядом поставил светильник и положил нож.

Среди ночи я проснулся, светильник погас, слышу, что иноходец бьется в предсмертных судорогах.

Не зажигая света, я схватил нож и перерезал животному шею. Когда же я зажег свет, то увидел, что, вместо больного иноходца, я зарезал здорового мула. «Ну, теперь бай завтра меня убьет», – подумал я и убежал.

Пришел я на базар в селении Янги-Курган. Одна женщина, державшая на руках ребенка, увидела меня и спросила:

– Что это ты ходишь, сынок?

– Я могу стать сыном тому, у кого нет сыновей, – отвечал я.

– Ох, нет у меня сыночка, есть только дочка, – заявила женщина. – Будь мне сыном.

Она отдала мне свою маленькую девочку и сказала:

– Я куплю что надо на базаре, а потом мы пойдем домой.

Женщина ушла. Я купил ребенку винограду и стал ждать.

Но мать девочки все не возвращалась.

Долго я ее искал среди лавок и наконец нашел.

– На, возьми ребенка! – сказал я.

Женщина сразу же закричала:

– Это не мой ребенок, я тебя не знаю и ребенка знать не знаю!

На крик собрался народ и повел нас к казию.

– Вот эта женщина дала подержать мне своего ребенка, – сказал я казию, – а теперь говорит, что это не ее девочка.

Казий сказал женщине:

– Возьми ребенка!

Женщина возразила:

– Это не мой ребенок!

Тогда казий распорядился:

– Посадите девочку на ковер посередине и зовите ее по очереди. К кому пойдет она, тот и возьмет ее.

– Иди ко мне, – сказала женщина, но ребенок к ней не пошел.

– Иди ко мне, я тебе винограду дам, – сказал я, и девочка потянулась ко мне.

– Эй, ты, никудышный парнишка, возьми ребенка, – вынес приговор судья.

Что мне оставалось делать? Я взял на руки девочку и пошел.

Женщине стало стыдно.

– Сынок, не печалься, – сказала она, – давай станем матерью и сыном. – И взяла меня к себе домой.

Спустя некоторое время я разыскал свою бабушку, и мы стали жить все вместе.


Перевод А. Сандель.


ХАСАН И ХУРЛИКО

В давние времена в одном восточном государстве жил купец Ахмеджан с женой. У них были сын Хасан и дочь Хурлико. Шли месяцы, годы, мать и отец умерли. Хасан и Хурлико остались сиротами, без средств. Хасан нанялся в работники к одному богатому баю. Бай увидел, что Хасан хороший работник, и, решив удержать его у себя в семье, женил на своей дочери Зулейхе.

Плохой, сварливый был характер у этой Зулейхи, ни с того ни с сего она возненавидела Хурлико и решила во что бы то ни стало избавиться от нее.

Однажды, когда Хасан работал далеко от селения, Зулейха вынесла из комнаты все вещи во двор, облила их маслом и подожгла.

Когда Хасан вернулся с работы, Зулейха, заливаясь слезами, подняла крик:

– Твоя дорогая сестрица возненавидела меня и сожгла все вещи. Я требую развода. Я не могу жить с ней в одном доме.

Не разобравшись, в чем дело, Хасан накинулся на сестру с кулаками.

Хурлико взмолилась:

– Дорогой брат, не бей меня. Ни в чем я не виновата. Зулейха сама по злобе на меня сожгла вещи.

Но Хасан не обратил внимания на слова Хурлико и избил бедняжку.

Спустя год у Зулейхи родился сын.

Несмотря на то, что золовка по-прежнему ненавидела ее и плохо к ней относилась, Хурлико нянчила ребенка, заботилась о нем, словно родная мать.

Хасан безумно любил сына.

Злая, бессердечная Зулейха продолжала строить козни против Хурлико. Как-то ночью, когда все спали, Зулейха зарезала своего сына и положила его в постель Хурлико. Туда же она подбросила и нож.

Утром Зулейха вскочила, обняла мужа и заплакала. Хасан спросил ее:

– Почему ты плачешь?

Зулейха бросилась к постели золовки, подняла на руках мертвого ребенка и диким голосом закричала:

– Смотрите все! Ночью, когда я спала, Хурлико зарезала моего сына.

В ярости и горе Хасан спросил у Хурлико:

– Проклятие твоему отцу! Почему ты его убила? Что он тебе сделал?

Плача, Хурлико взмолилась:

– Дорогой брат, ты понапрасну ругаешь и мучишь меня. Могла ли я совершить такой злодейский поступок? Я так любила малютку. Зулейха клевещет на меня!

Тогда Зулейха вынула из постели Хурлико нож и, показав его Хасану, сказала:

– Смотри! Она говорит, что я клевещу. А это что?

– Какая ужасная клевета! – воскликнула Хурлико, обливаясь слезами. – Чем возводить на меня такое, в тысячу раз было бы лучше, если бы вы меня убили.

– Нет! – воскликнул Хасан. – Ты убила моего единственного сына, Ты мне больше не сестра.

В гневе он отрубил обе руки Хурлико и выгнал ее из дому.

Несколько дней несчастная девушка скиталась по степи и наконец, измученная, умирающая с голоду, приплелась в сад падишаха той страны Султанхана.

Рядом на бахче зрели дыни и арбузы.

Днем Хурлико пряталась в саду, а по ночам пробиралась на бахчу и, лежа между грядками, грызла прямо зубами дыни.

Однажды Султанхан сказал сыновьям:

– Сыны мои, кто это по ночам грызет дыни на нашей бахче? Надо подкараулить вора.

Старший сын падишаха поклонился и заявил:

– Караулить пойду я.

Перейти на страницу:

Похожие книги