Наутро нукеры отправились в путь и, вернувшись в свой город, отдали письмо падишаху Султанхану.
Прочитав письмо, Султанхан-падишах крайне опечалился:
– Ничего не понимаю, – сказал он себе, – почему это мой сын так жестоко обращается с Хурлико, вместо того, чтобы радоваться?
Падишах никому не сказал ничего об этом письме и много дней ходил мрачный, не зная, как поступить.
Заметив это, Хурлико спросила:
– Отец, что с вами случилось? Вы так печальны.
Падишах заплакал и, не будучи в состоянии говорить, протянул невестке письмо. Прочитав его, Хурлико горько зарыдала:
– Отец, раз так требует ваш сын, вы не можете не исполнить его желания. Поступайте так, как написано в письме.
Но Султанхан заплакал еще сильнее и сказал:
– Дочь моя, я не стану отрезать тебе груди, но ты возьми детей и покинь дворец и город.
Осторожно и нежно Султанхан положил детей в хурджун и перекинул его Хурлико через плечо. Молодая женщина попрощалась со свекром и, горько рыдая, ушла из дворца.
Дня два она шла куда глаза глядят. На третий день ей пришлось переходить реку, и тут сын с золотой косичкой вывалился из хурджуна, упал в воду и утонул.
Горько плача, Хурлико выбралась на берег и, покормив дочь грудью, заснула.
Вдруг кто-то разбудил ее, говоря:
– Встань, дочь моя, возьми вот эти свои драгоценные вещи!
Хурлико вздрогнула, проснулась. Видит она, что перед ней стоит старец-волшебник и протягивает ей сына с золотой косичкой.
Обрадованная Хурлико встала и поклонилась старику.
– Здравствуй, – сказал волшебник. – Это твой сын?
– Мой! Я его выронила из хурджуна, когда переходила через реку.
– Возьми его.
– Как же я возьму, когда я калека, без рук.
– А чьи это руки, ты не узнаешь их? – спросил опять старик. И тут Хурлико увидела, что волшебник протягивает ей две руки.
– Да, отец, я узнаю, раньше у меня были точно такие руки. Моя невестка оклеветала меня перед братом, и он, отрубив в гневе мне руки, прогнал меня из дому.
Волшебник пошептал что-то над руками, подул, и руки оказались на месте. Молодая женщина упала на колени перед старцем, горячо благодаря его. Тогда волшебник положил ей в одну руку семь камешков, а в другую – сорок один камешек и сказал:
– Дочь моя, спустя день пути тебе повстречается большая река. Дойдя до нее, брось в воду эти семь камешков. Река сразу же разделится на семь арыков, обмелеет, и ты перейдешь благополучно на другой берег. Через три дня тебе встретится пустыня. Тогда брось сорок один камешек. Тотчас же появится дворец, и ты обретешь богатство. Вот там и живи счастливо со своими детьми.
Сказав так, старик исчез. А Хурлико покормила детей и пошла своим путем.
Через день она подошла к большой реке и бросила, как говорил волшебник, семь камешков. Река разделилась на семь арыков. Хурлико благополучно переправилась на другой берег. Долго еще шла она по дороге и наконец дошла до пустыни. Здесь она бросила сорок один камешек в песок, сразу же перед ней появился невиданной красоты дворец, утопающий в тени садов. Из дворца выбежала женщина и сказала Хурлико:
– Мы давно вас ждем, очень хорошо, что вы пришли.
Женщина взяла у усталой Хурлико детей, ввела ее в прохладные комнаты, усадила на семь одеял и поставила перед ней богатое угощение.
Теперь оставим Хурлико в прекрасном дворце в неге и довольстве и расскажем о другом.
Отправив ответ Султанхану, Анвар созвал своих визирей и сказал им:
– Я поеду в свой город и через пятнадцать дней вернусь обратно.
Так он и сделал. Приехав на родину, он увидел, что Хурлико нет во дворце, а его отец погружен в глубокую печаль.
– Что случилось? Где Хурлико? – спросил встревоженный Анвар.
Падишах ответил:
– Сын мой, почему ты задаешь мне такой вопрос? Сам ты написал, что Хурлико тебе не нужна, что ее дети тоже тебе не нужны. Ты потребовал, чтобы ей отрезали груди и выгнали в пустыню.
– Отец, вы же сами в письме мне написали, что Хурлико родила щенка и котенка, а я вам ответил, чтобы вы до моего приезда не обижали ее.
Узнав, как было дело и что у Хурлико родились сын и дочь, Анвар в ужасном горе выбежал из дворца и бросился искать жену и детей в пустыне.
Теперь скажем два слова о брате Хурлико.
В конце концов Хасан понял, что Зулейха наклеветала на его сестру. Он очень раскаивался, что так жестоко поступил с Хурлико. В тоске не находил он места, бродил по улицам города, а когда засыпал, видел все время Хурлико. Он поссорился с женой, заявив ей, что из-за ее подлости потерял сестру, и ушел от нее.
Бродя по пустыне, он встретил безутешного Анвара. Тот спросил его:
– Брат, что вы делаете в пустыне, подобно мне?
– Брат, у меня пропала сестра, вот я и ищу ее, – отвечал Хасан.
– Как зовут вашу сестру? – спросил Анвар.
– Ее зовут Хурлико.
– Мою жену тоже зовут Хурлико, но только, у нее нет обеих рук. Бедняжка, много она перенесла горя. Я пожалел ее и женился на ней.
И Анвар рассказал все как было. Хасан не выдержал и заплакал. Удивился его слезам Анвар и спросил:
– Почему вы плачете?
– Увы, ваша жена Хурлико и есть моя сестра, – отвечал печально Хасан. – Я не понял, что жена клевещет на мою сестру, отрубил бедняжке руки и выгнал из дому!