Читаем Узел полностью

— Здравствуйте, миссис Рейли. Меня зовут Дейтон Роттер. Я повстречал тут нескольких манекенщиц, которые будут завтра участвовать в вашем показе. Вообще-то я приехал сюда на несколько дней из Нью-Йорка отдохнуть, но в душе всегда остаюсь капиталистом-предпринимателем, следовательно, никогда не отхожу от дел. — Он рассмеялся. — А эти ваши колготки выглядят весьма привлекательно. Вот я и подумал, что и мне, может быть, стоит прийти на ваш показ?

Нора наспех записала номер комнаты в гостинице, названный господином Роттером.

— Люк, ты мне просто не поверишь! — воскликнула она.

— Что такое? — спросил Люк, который успел уже повесить пиджак в шкаф и теперь ослаблял узел галстука.

— На нашу презентацию собирается прийти сам Дейтон Роттер!

— Сам Дейтон Роттер!?

— Голос похож на его собственный. Это точно должен быть именно он. Он тут натолкнулся на нескольких наших манекенщиц и теперь хочет выяснить, действительно ли наши колготки так хороши.

Люк присвистнул.

— Да, он — большая шишка. Возможно, это тот, кто действительно нужен Ричи. Он оставил свой номер?

— Да.

— Тогда перезвони ему.

— Я как раз это и собираюсь сделать.

Нора набрала номер и стала ждать ответа, постукивая ручкой по поверхности стола. Когда отозвался мужской голос, Норе показалось, что ответивший на ее звонок находится где-то в переполненном людьми баре.

— У телефона Нора Риган Рейли. Могу я поговорить с Дейтоном Роттером?

— Это я, — ответил мужчина. — Извините за шум. Я сейчас в клубе и говорю с вами по сотовому телефону.

«Ничего удивительного в этом не вижу. Абсолютно ничего», — подумала Нора.

— Я получила ваше телефонное сообщение, — сказала она. — Мы были бы рады, если бы вы смогли прийти к нам на презентацию. Мы действительно считаем, что эти колготки представляют собой нечто уникальное.

Люк улыбнулся жене и одобрительно поднял брови.

Тем временем Нора напряженно пыталась расслышать ответ Дейтона, заглушаемый грохочущей музыкой.

— Прекрасно! — кричал тот. — Я очень хочу прийти. Если продукт так хорош, как о нем говорят девушки, то я буду весьма заинтересован в том, чтобы запустить эти колготки в производство. В конце концов я именно тем и занимаюсь, что нахожу новые идеи и даю людям возможность заработать. К тому же я очень люблю ваши книги.

Нора просто расплылась в улыбке.

— О, благодарю вас. Значит мы увидимся на нашем показе завтра?

— Итак, он тоже любит твои книги, да? — спросил Люк, когда Нора повесила трубку.

— Никак не пойму, Люк, ты знаком со мною или нет?

— Думаю, что знаком. Во всяком случае, после совместно прожитых тридцати пяти лет я думаю, что имею право так считать. Нужно сообщить всем, что Роттер тоже будет у нас на коктейле. Это только подхлестнет интерес к нашим мероприятиям. — Люк сел на кровать и принялся развязывать шнурки на ботинках.

— Я позвоню Нику завтра утром. И Ричи с Риган тоже позвоню. О Люк, я так надеюсь на то, что все это сработает. Тогда эти выходные будут просто великолепными.

Люк поднялся и направился в ванную.

— Вот если еще именно Риган поймает букет, брошенный невестой, тогда вообще в нашей жизни все будет замечательно. — С этими словами Люк захлопнул за собой дверь ванной комнаты. И вовремя, иначе в него угодила бы брошенная женой тапка.

* * *

Люсил лежала на кровати своей сестры Долли и разговаривала по телефону со своим другом Артуром. Она только что поднялась сюда после отличного ужина в зале памяти Долли Твиггз.

— Поминальная служба была такой замечательной, такой трогательной, Артур. Я бы очень хотела, чтобы и ты был со мной сегодня. Все здесь так любили Долли. Потом мы все вместе поужинали. — Люсил помедлила, и спросила: — А что ты ел на ужин, дорогой? — Через мгновение она буквально подскочила на кровати. — Что ты сказал? Милдред принесла тебе целую кастрюлю с супом из тунца?! Я ведь тебе оставила в холодильнике кучу всего съестного, все это ты и сам можешь себе подогреть в микроволновой печи… А, так она говорит, что для тебя лучше есть свежую пищу? Так она говорит?..

Люсил почувствовала, как в ней начинает закипать гнев, пока она выслушивала рассказ о том, каким замечательным оказался суп, приготовленный Милдред. Даже рыбой особо не пахло, все было в меру. Добило же ее то, что Артур вдруг предложил ей дать обитателям «Четвертой Четверти» отсрочку. Тут она не выдержала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Риган Рейли

Опаленные
Опаленные

Частная сыщица Риган Рейли соглашается слетать со своей лучшей подругой на Гавайи, чтобы провести уик-энд в престижном курортном комплексе «Вайкики Вотерс». Но ей не удается убежать от работы: ранним утром на пустынном пляже находят труп женщины, работавшей в отеле фотокорреспондентом. На ней дорогое гавайское ожерелье из раковин, похищенное тридцать лет назад из местного музея. Полиция склонна считать это несчастным случаем. Однако Риган и управляющий Уилл Браун в этом далеко не уверены. Слишком противоречивой была личность погибшей, всего три месяца как появившейся на Гавайях и уже успевшей обзавестись репутацией несносной дамы, непредсказуемой и острой на язычок.

Владарг Дельсат , Кэрол Хиггинс Кларк

Фантастика / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Историческое фэнтези / Прочие Детективы

Похожие книги