Читаем Уж замуж невтерпёж (СИ) полностью

Она снова опускает свой взгляд на пергамент в руках и улыбается. Совсем скоро все снова встанет на свои места.


— Я хотел получить деньги и сбежать, — признается он, пряча в руках лицо. В гостиной неимоверно душно, но Люциус чувствует, как бегают мурашки по всему телу, когда он снова поднимает взгляд и видит глаза своей жены.

На журнальном столике — копии документов, присланные Панси. Попади хотя бы одна такая бумажка в руки авроров, их бы благополучной жизни пришел конец. Но не это волнует Нарциссу.

Не впервые она чувствует себя преданной своим собственным мужем, но впервые она чувствует, как иссякают остатки ее ангельского терпения, когда она пытается что-то разглядеть в его глазах, хотя бы крохи атрофированной совести, но не видит там ровным счетом ничего.

— Предложение Министерства насчет Грейнджер позволило бы мне остаться тут, с вами, поэтому я и согласился на этот глупый план, — он непрерывно хмурится, разглядывая ворох писем и чеков и силясь понять, как это все попало в руки к Нарциссе.

Нарцисса же силится понять, как унять желание запустить в него Ступефаем и выгнать из собственного же дома.

— Ты, крыса, — зло цедит она, виня себя за собственные слепоту, вседоверие и всепрощение. — Теперь, когда Гермиона свободна, может забирать все и бежать хоть на Кубу, или где там тебе еще будут рады!

Нарцисса сгребает все в охапку и под испуганный вздох мужа бросает бумаги в камин, где тут же загорается пламя, пожирая толстый пергамент. По комнате распространяется едкий дым, но что-то ей подсказывает, что не из-за дыма так щиплют глаза. Смахивая нежеланные слезы, она быстрым шагом выходит из гостиной, оставляя Люциуса наедине с его мыслями.


========== Эпилог ==========


Он старательно поправляет гребаную бабочку на идеально выглаженном смокинге и чувствует себя из ряда вон неуютно. Одежда, кажется, жала ему везде: если Блейзу удастся пройти к алтарю и не выглядеть при этом, как раненый кузнечик, то можно будет праздновать большую победу. Кажется, Малфой разыграл его, когда сказал, что это просто модель такая.

Кстати, о Малфое. Да, это Блейз сам пригласил его. Правда, лишь после того, как прочитал в Ведьмополитене (и с каких пор он читает эту дичь?) о том, что его липовая помолвка с заучкой Грейнджер была расторгнута. Драко был на удивление расстроен этим фактом и даже не принял самые искренние поздравления Блейза, но сомнительное приглашение на свадьбу года все же принял. Теперь же бывалый слизеринский принц чувствовал себя вполне неплохо, развлекая гостей вместо тамады. Все же, выделываться этот хрен любил и мог; для него то оказалось неплохим лекарством от разбитого сердца. Или, может, Блейзу все же показалось?..

Его застал врасплох стук в дверь. Он не ждал никаких гостей, но все же, спустя пару секунд колебаний, отворил засов. Рассерженно сдувая со лба непослушную челку, перед ним предстал сам Алистер Портер собственной персоной.

— Вы же… уволились, — скрывая удивление, произнес Блейз, опуская приветствия. Аврор в ответ растерянно кивнул, входя в комнату и осматриваясь.

— Костюм… тебе немного мал, — заключил он, когда его взгляд остановился на женихе. Забини невольно поморщился, не привыкший, чтобы какой-нибудь мужчина смотрел на него так внимательно. Алистер сделал вид, что не заметил реакции Блейза. Он достал из кармана волшебную палочку и, прошептав себе под нос какое-то заклинание, направил ее на Забини. Последний тут же ощутил, как ему стало легче дышать. — Так лучше?

— Да, спасибо, — Блейз кивнул, разминая плечи. Да, теперь было все точно размер в размер. — Так зачем вы пришли?

Аврор прикрыл за собой дверь и наложил заглушающее, прежде чем начал говорить:

— Помнишь, ты просил меня расследовать то нападение на Панси? Оно закончено, теперь не о чем волноваться.

— И что же это было? — Блейз задумчиво склонил голову набок, неуверенный, что ему будет сейчас интересна подобного рода информация. Особенно, после того, как Портер сказал, что дело улажено.

— Парочка особо умных кредиторов твоей матушки, решившие, что им море по колено, — хохотнул аврор, довольный своим успехом. И неважно, что все, что он сделал — это дал поручение молодняку, оказавшемуся в итоге более, чем способным. — Они так вымогали деньги, а Панси слишком повсюду светила вашей с ней помолвкой, вот эти ребята и решили набраться смелости и сорвать большой куш. Уже сидят за серию подобных преступлений и выйдут нескоро.

— Спасибо, — в очередной раз поблагодарил его Блейз, чувствуя, как возвращается знакомый дискомфорт, и ожидая, когда Алистер снова поставит ему в укор то, что он не смог должным образом обеспечить безопасность своей невесты.

Ох, уже абсолютно точно его невесты. Даже звучало как-то инородно и непривычно, но при одной только мысли в таком ключе по телу разливалось приятное тепло, и кровь приливала к щекам. Наверно, это и можно было назвать… счастьем?

Перейти на страницу:

Похожие книги