Читаем Ужасные времена полностью

В то время как на палубе таких пароходов толпятся нарядно одетые пассажиры и цедят сквозь зубы, потягивая прохладительные напитки: «Какое прекрасное утро, не правда ли?» — внизу, в утробе корабля, бурлит вода в котлах, а в кочегарке десятки рабочих стоят у прожорливых печей, непрерывно бросая в них уголь лопатой.

Вообще-то говоря, эта проблема была решена, когда инженеры изобрели паровые двигатели нового типа, использовавшие силу пара более экономно. Читатели, обладающие математическими способностями, уже смекнули, что это означает: появилась возможность преодолевать большие расстояния с большей скоростью, сжигая меньше угля.

Паровой глиссер «Рыгающий-2» был спроектирован и построен Тобайасом Рыгающим, ставшим впоследствии сэром Тобайасом; этот человек известен главным образом тем, что изобрел одну из первых моделей наручных часов. Конечно, носить часы на запястье удобнее, чем на цепочке или в кармане, однако, к сожалению, эти часы тоже были паровыми и могли причинить своему владельцу серьезные неприятности в виде ожогов. Изобретенный им глиссер был оснащен новейшей паровой машиной, известной под именем «Дорогая Нэнси» (так обращался к ней сам инженер, когда хотел приободрить: «Ну же, дорогая Нэнси, набирай обороты, не томи»). По словам Тобайаса, «Рыгающий-2» нуждался в столь незначительном количестве угля, что корпус глиссера мог бы быть еще более легким и, соответственно, быстроходным; кроме того, это чудо техники было снабжено четырехлопастным гребным винтом, что также существенно повышало его быстроходность. О том, что сэр Тобайас — тогда еще просто мистер Рыгающий — опережал свое время, свидетельствует тот любопытный факт, что он носил шорты вместо брюк; мало того, эти шорты имели небывалую для того времени расцветку — в лиловый цветочек.

На нем были эти самые шорты, когда он, держа одну руку на штурвале, а в другой сжимая навигационную карту, управлял «Рыгающим-2», который зафрахтовал Безумный Дядя Джек.

— Конечно, «Почтенная Свиноматка» зависит от ветров, так что мы можем ее и упустить, но если нам улыбнется удача, мы догоним ее уже сегодня, — сказал он Безумному Дяде Джеку, стоявшему, опираясь на перила, в матросской форме, похожей на ту, которую он носил мальчиком.

Тем временем миссис Диккенс поддерживала огонь под небольшим паровым котлом. Они потеряли счет дням, проведенным в море. Миссис Диккенс не без удивления убедилась в том, что является прирожденной поддерживательницей огня, и наслаждалась каждой минутой своей новой, насыщенной приключениями и свежим воздухом жизни. Она так увлеклась, что Тобайас Рыгающий вынужден был сдерживать ее пыл.

— Не подбрасывайте в топку столько угля, — говорил он ей время от времени. — «Дорогая Нэнси» сыта по горло.

Благодаря своим блестящим инженерным способностям и навигационному мастерству, Тобайас Рыгающий настиг «Почтенную Свиноматку», несмотря на то, что парусное судно стартовало на несколько дней раньше. Немаловажную роль сыграло, правда, и то обстоятельство, что «Свиноматка» стояла на якоре. Иными словами, она была «припаркована» и никуда не шла.

Используя для привлечения внимания громкий гудок, а для объяснения своих намерений — сигнализацию флажками (называемую флажным семафором), «Рыгающий-2» в конечном итоге поравнялся с «Почтенной Свиноматкой», и Безумный Дядя Джек и миссис Диккенс вскоре поднимались на борт торгового судна по веревочной лестнице; к этому времени мама Диккенса уже легко обходилась без костылей.

— Где моя дорогая Мод? — вопрошал БДД.

— Где мой маленький Эдмунд? — вопрошала мама мальчика.

Мистер Спартакус Бриггс ждал их на палубе в окружении небольшой группы матросов. Он выступил вперед.

— У меня плохие новости, — сказал он, не зная, с чего начать.

Леди Констанция Бастл подошла к первому помощнику капитана и, удивительным образом поводя бровями, шепнула ему на ухо:

— Позвольте мне сделать это, Спартакус. — Повернувшись к Диккенсам, она сказала: — Действительно, мы живем в ужасные времена. Я вынуждена сообщить вам печальную новость: некоторые люди — среди них и пассажиры, и члены команды — два дня назад рано утром были смыты волной за борт…

— Моя любимая? — простонал Безумный Дядя Джек.

— Ваша жена в полном порядке, сэр, — поспешил успокоить его мистер Бриггс, кладя дяде Джеку руку на плечо. — Она отдыхает со своим неподвижным горностаем в каюте Эдмунда, крепко привязанная к кровати.

— Какая радость! — воскликнул Безумный Дядя Джек.

— А Эдмунд? — спросила миссис Диккенс. — Мой Эдмунд?

— Ему не так повезло, миссис Диккенс, — сказала леди Констанция, которая умела сообщать дурные новости родственникам, поскольку ей часто приходилось это делать. — Боюсь, его смыло волной за борт…

— Какое горе, — вставил Безумный Дядя Джек.

Миссис Диккенс заплакала навзрыд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Эдди Диккенса

Похожие книги

Седьмая раса
Седьмая раса

Одним из материальных свидетельств древнейшей Арктической цивилизации являются Сейды — мегалиты с необъяснимыми магическими свойствами. Магия Сейда помогает предвидеть будущее, исцелять людей и даже является "вратами между мирами".За разгадкой тайны Сейдов в мурманские сопки вместе со своими друзьями-учеными отправляется Ольга Славина — известная журналистка и телеведущая. Путешествие в итоге превращается в опасную игру с невидимым врагом. Бесследное исчезновение практикантов Ольги, авария на дороге и череда других событий начинают преследовать участников экспедиции. На карту поставлено все — даже человеческие жизни. Общество Туле — оккультисты и эзотерики — люди, яростно охраняющие тайну древней Арктиды, пока не собираются открывать ее никому. Ведь тот, кто владеет этими опасными знаниями, способен перевернуть мир.Исход событий предсказать невозможно. Остается только догадываться…

Наталья Георгиевна Нечаева

Фантастика / Фантасмагория, абсурдистская проза / Научная Фантастика / Эзотерика