В т о р о й. Итак, что же писать?
Т р е т и й. Славные девушки.
Ч е т в е р т ы й. Расторопные.
П е р в ы й. И чай горячий подают, и подметать через каждый час не ленятся.
В с е в м е с т е. Всегда бы в таких опрятных вагонах ездить!
П е р в ы й. Только давайте знаете, на что обратим внимание? На то, что постельное белье все же плохо постирано. Это общего оптимистического пафоса нашей благодарности не снизит, а девушки в последующей работе учтут.
В т о р о й. Верно. И заправлены постели наверху неряшливо. На это тоже надо внимание обратить.
Т р е т и й. И еще, раз уж об этом заговорили, чай они дают горячий, но заваривают ужасно слабо. Мелочь, а способна огорчить.
В с е в м е с т е
Ч е т в е р т ы й. И потом. Подметать-то они подметают, но хлоркой после этого пахнет невыносимо.
П е р в ы й
В с е в м е с т е
Юбилей
В е д у щ и й. Известному поэту Антону Слойкину исполнилось шестьдесят лет. Мы собрались здесь, в районном Доме культуры, на праздничный вечер юбиляра. Поздравить замечательного поэта пришли не только собратья по перу, но и представители широкой общественности. Слово — исследователю творчества Слойкина, литературоведу Калошину.
К а л о ш и н
У х о в. Я не поэт, но с детства полюбил песню «Ах, как я повара люблю!». Я и сейчас ее пою. Но хотелось бы попросить юбиляра, чтобы он написал что-нибудь и о нас, врачах. Например, «Ах, как я доктора люблю».
В е д у щ и й. С приветственным словом к юбиляру сейчас обратится прозаик Гридасов.
Г р и д а с о в
К и с л и ц ы н. Спасибо тебе, Антон, поработал ты на своем веку честно и хорошо. Стихи твои положены на музыку. Их поют. А это большая честь. Песня «Ах, как я повара люблю!» стала любимой нашей песней. Никогда не позволял ты себе напечатать незрелое стихотворение. Не то что некоторые молодые поэты. Фамилии называть не буду. Или нет, скажу все-таки, чтобы не смотрел на меня своими бесстыжими глазами. Игрецов это. Целый сборник плохих стихов выпустил. Да еще в одном из стихотворений незаслуженно старейших критиков осмеял. Стыдно! А тебе спасибо большое, Антон Захарович.
И г р е ц о в. Вы были первым моим поэтическим учителем, и я не могу сейчас слушать, как меня поносят. Вы научили меня писать и читать. Без вас я бы не вышел на большую дорогу поэзии. Ваши строчки «Ах, как я повара люблю!» всегда были для меня примером истинной поэзии. И то, что про меня сейчас критик Кислицын сказал, возмутительно. Но пусть его! Его мнение для меня ничего не значит. А вы о моей книжке очень хорошо отозвались, не в обиду вам сказано.
В е д у щ и й. А теперь слово имеет юбиляр.