Ж а н н а
М а к с и м. Иес, ай ду. Послали с шефом на симпозиум. Он языка не знает. Я не знаю. Приставили к нам переводчика. Тоже ни бельмеса.
Ж а н н а. Вернулся — и сразу на курсы. И сегодня утром тоже занятия. А он здесь.
И г о р ь. Мне стыдно. I’m sorry. Такие жертвы ради нас, ничтожных прожигателей жизни… Максим, признайся, мы этого не стоим.
М а к с и м. Чего-то в жизни все время не хватает. Работа что надо. Девушки
Л е н а. Еще бы тебя не любить. Заведующий. Язык — выучишь.
И г о р ь. Счастливчик. А у меня, между прочим, два языка, же ву при, невер майнд, и пашу, как вол, из себя лезу, а не назначают.
М и т я. Что же тебе, бедолаге, мешает?
И г о р ь. Ах это ты, павиан? Как там шашлык?
М и т я. Почти готов. Продолжай, не отвлекайся.
И г о р ь. Поехали в совхоз, на картошку. Я смотрю, техника дорогая, на валюту купленная, я же и закупал… А на ней — по рычагам сапожищем… и в сельпо. Ну и не утерпел. Сказал. Дир френд. Вот ар ю дуинг? Что в переводе значит: Вася, ты не прав.
Л е н а. На папу не сваливай.
И г о р ь
Л е н а. Размечтался.
И г о р ь. Одиннадцать лет… Одиннадцать — как один день. Со стороны, наверно, кажется, идеальная пара. А на самом деле — оболочка, видимость. А внутри… Э, да что говорить. А когда познакомились… Я был высокий, в плечах широкий. А она была стройная…
Л е н а. О чем-нибудь другом можешь?
И г о р ь. Я же про тебя. И за тебя… Тут и док не возразит.
М а к с и м
И г о р ь. С завтрашнего не получится. На той неделе отбываю в Австралию. Ах, Австралия… Фантастическая страна. Знаешь, все остальные страны могу вообразить. А эту — нет. Лето начинается в декабре. Тоже все с ног на голову поставлено. Зеленые лужайки. И над ними парят орлы. Свободно, как и подобает орлам. Широко раскинув крылья. А по лужайке бродят муравьеды, опоссумы, носятся кенгуру. Есть еще хоть в одной стране кенгуру? С почтальонской сумкой на брюхе? А утконосы? Господи, неужели это все не только в книжках и на картинках? Это же все равно что повстречать русалку. А рядом, на Филиппинских островах, хирурги делают операции без скальпелей, пальцами.
М а к с и м. Мы тоже скоро начнем… Батареи не греют, в операционной освещение еле теплится. И собираю по всем отделениям спирту для плотников и слесарей… Чтобы инструмент в порядке — налей, чтобы нитки не гнилые — поставь… Впору на филиппинский метод переходить.
И г о р ь. Что-то в этом есть. Готовь заявку. Беру тебя с собой. Предвижу огромную экономию… Значит, сперва в Австралию. А там — до Филиппин рукой подать.
М и т я. Болтун! Сколько можно!
Ж а н н а
И г о р ь. Прав Митя. И Жанна права. Верное замечание сделали. В духе времени. Пора прекратить поток пустопорожних словопрений и заняться делом. Я про шашлык. Жанна, не уходи. За работу, товарищи!
Ж а н н а
М а к с и м. Что с тобой?
Ж а н н а. Есть более важные дела. И менее важные. Тебя в другом доме ждут. Ты знаешь. И ты обещал.
М а к с и м. Мы успеем.
Ж а н н а. Они обидятся, если прибудем позже всех.
М а к с и м. Что у тебя за родители такие обидчивые?
Ж а н н а. Поедем — узнаешь. А может, передумал знакомиться?
М а к с и м. Там просто юбилей.
Ж а н н а. А здесь?
М а к с и м. Значит, здесь важнее.
Ж а н н а. Пропади они пропадом! Рожи лживые. Сытые. В дом боятся впустить. Торгаши инвалютные.
М а к с и м. Людей надо принимать такими, какие они есть.
Ж а н н а. Лекарства надо принимать. И горькие тоже. А людей — необязательно.
М а к с и м. И нечего было ехать со мной. Я же сказал: улажу и вернусь.
Ж а н н а. Поехала, чтобы увезти тебя.
М а к с и м. Я должен, должен быть здесь! Игорь болен. Понимаешь, если диагноз подтвердится — будет срочная операция.
Ж а н н а. Но ты же пока только на собаках пробовал. А собака — не человек. Таких операций еще никто не делал.
М а к с и м. Значит, я буду первый. Я, я, и никто другой…
И г о р ь. Кушать подано.
Ж а н н а
М а к с и м. Нет.
Ж а н н а. Уж я сумею. Будь спокоен.
М а к с и м
Ж а н н а. Перестань…
М а к с и м. Почему?
Ж а н н а. Замолчишь или нет?