Робер
. Очаровательна. Удалось отнять у нее револьвер с перламутровой рукояткой?Мсье Делашом
. Это поручено Эдме. Не знаю, в мое время, конечно, тоже изменяли женам, но делали это как-то более ловко… И, право же, от этого никому не было хуже! Как по-вашему?Барбара
. Не знаю.Мсье Делашом
. Я не говорю, что мой сын непременно должен изменять Анриэтте. Я далек от такой мысли. Но не понимаю, откуда у вас, у молодого поколения столько грубости, жестокости? Вы говорите, что не любите неопределенности в отношениях, и мы думаем: «Хорошо. Они предпочитают во все вносить ясность… Значит, они будут вести себя совсем иначе, чем мы… Ничего подбного» Вы такие же люди, как мы, и попадаете в такие же банальные, избитые положения. Разница в том, что вы без стыда поворачиваетесь ко всему миру задом и воображаете, будто этим вносите ясность в отношения!Робер
Барбара
. Не знаю.Робер
. Она не знает. Я тоже.Мсье Делашом
. В вашем возрасте у меня обо всем было определенное мнение. О, в наше время умели жить! Мы не искали днем с огнем, но, уверяю вас, находили все, что нам было нужно. Я просто не понимаю этого бездельника! У него прелестная жена, она богата, любит его. Чего ему еще надо, ответьте?Робер
Барбара
. Я ничего не знаю.Робер
. Она ничего не знает.Мсье Делашом
Робер
Мсье Делашом
Робер
. Я вполне счастлив.Мсье Делашом
Робер
. А ты?Барбара
. Я тоже.Мсье Делашом
. Вот видите! Он говорит, что не любит жену. Я тоже свою не любил. Но разве я устраивал из этого драму? Он говорит, что мы заставили его жениться… Конечно, мы посоветовали ему вступить в этот брак. Ведь наши деньги были помещены из трех процентов, и мне пришлось все распродать, чтобы хоть как-нибудь поправить дела после аферы Юмбера. Разве я виноват, что нами так плохо управляют? На прокате машин Жорж зарабатывал полторы тысячи франков в месяц, а долгов у него было тысяч на триста. Честь семьи требовала их уплаты. Нужно было найти выход. И вот он встречает девушку из лучшего общества, красавицу, обладательницу миллионов; она влюбляется в него. Отлично! Они флиртуют… Все в порядке! Вдруг — стоп! Его мучит совесть: следует ли ему жениться? Слава богу, мы с женой вовремя все уладили. Ну, разве не замечательно получилось?Робер
. Да разве у нее есть свое мнение?Эдме
. Так вы здесь? Ну и жизнь, детки!Робер
. Что нового, милая Эдме?Эдме
. Посмотрели бы вы на мою руку, мсье Робер! С самого утра мадам не может разговаривать со мной иначе, чем впившись в меня ногтями. Если бы вы знали, в каком она состоянии! Все еще нет известий о мсье?Робер
. Нет.Мсье Делашом
. Уверю вас, душечка Эдме, что теперь уж он скоро приедет.Эдме
Сейчас, мадам!
Мсье Делашом
Эдме
Мсье Делашом
. Я сама принесу.Эдме
Мсье Делашом
. На подносе с салфеточкой… Хорошо.Мадам Делашом
Робер
. Вы были в полиции?