– Какая красавица! Но она такая строгая! Совсем не улыбается.
– Она очень добрая. А смех у нее как серебряный колокольчик. Думаю, что вы подружитесь.
– Ты скучаешь за ней? Да? Сильно?
– Очень. Я ее очень люблю. И беспокоюсь за нее. Сейчас ей угрожает большая опасность. А я бессилен что-либо сделать. Вот такие дела….
Г-н Смирнов сдержал свое слово, через неделю Николай Александрович получил из департамента иностранных дел письмо, в котором сообщалось, что его отставка принята и он больше не находится на государственной службе. А еще через две недели, в начале зимы, к парадной дома графа фон Корфа подъехали два автомобиля. На одном он уже путешествовал по Европе, другой представлял собой крытый фургон с нарисованными по всему корпусу красным крестом и полумесяцем и флагом Швейцарии. Г-н Смирнов приехал на одном из этих автомобилей. Он привез графу паспорта на него, сестру и слуг, которые должны были сопровождать их в дороге. Всех слуг, нянечку и горничную одели в костюмы санитаров. Им было строго наказано не разговаривать с посторонними, и не отвечать ни какие вопросы, о чем бы их не спрашивали. В легковой автомобиль сели Николай Александрович, Лизхен и ее горничная Марта. В крытый фургон погрузили багаж и провизию, и разместили пять человек, которые уезжали вместе с хозяином.
Окинув последним взором родной дом, он не смог подавить тяжелый вздох, Лизхен и ее горничная плакали навзрыд, кошка истошно мяукала, пытаясь выбраться из закрытой корзины.
Вся оставшаяся прислуга высыпала на крыльцо, прощаясь с хозяином, кланяясь и желая хорошей дороги. Прощаясь с дворовыми людьми, граф щедро наградил всех, предчувствуя, что больше не вернется в этот дом. Он и сам не мог бы сказать, почему внутри себя он знал, что уезжает отсюда, да и из страны, навсегда. На сердце было тяжело, это было настоящее горе. Впереди ждала неизвестность.
Дорога до Испании заняла много времени. Машины шли объездными путями, не приближаясь к линии фронта. И, тем не менее, сплошь уже были видны следы пришедшей беды: толпы голодных людей брели вглубь страны, спасаясь от ужасов войны, разрушенные деревни и разбитые дороги, кое-как сделанные переправы… Становилось по-настоящему страшно. Шофер, видимо хорошо знал дорогу, по которой уверенно вел автомобиль. Ни разу им не пришлось давать кому бы то ни было объяснений, куда и зачем они едут. Только один раз, уже во Франции, их остановила военная полиция, но узнав, что они направляются в замок маркизы Уэскара и, проверив документы, сопроводили их к месту назначения.
В замке их уже ждали. Отдохнув несколько дней и приведя себя в порядок, они тронулись дальше. Задержка объяснялась просто – не было получено известий от капитана корабля. Как только пришло сообщение, что их ждут, они все немедленно двинулись в путь и на следующий день прибыли в порт.
Николай Александрович испытал искреннее удивление и радость, увидев знакомый корабль. У трапа, широко улыбаясь, его встречал Франциско Ромеро. Они крепко обнялись, как старые друзья.
– Лизхен, позволь представить тебе капитана этого прекрасного корабля, г-на Франциско Ромеро.– И тут же обратившись к капитану, – позвольте представить Вам мою сестру, графиню Елизавету Александровну фон Корф.
Лизхен присела в полупоклоне, капитан поклонился и поцеловал ей руку.
– Прошу вас, следуйте за мной. О ваших людях не беспокойтесь, их разместят со всеми возможными в военное время, удобствами на нижней палубе. Вам приготовлена каюта маркизы Уэскара. Это единственная каюта, не переделанная под госпиталь. Так распорядилась сама маркиза. Вам там будет удобно. В ней две спальни, гостиная, гардеробная и туалетная комнаты со всеми удобствами. – Говоря это, капитан проводил графа и его сестру на верхнюю палубу.
– Корабль просто не узнать. Если бы я не был на нем в прошлом году, ни за что бы, ни поверил, что за столь короткое время его можно так переделать.
– Да. Полгода его перестраивали под плавучий госпиталь. Здесь есть все необходимое, чтобы оказывать любую помощь, какая только потребуется. Рядом с вашей каютой находятся жилые помещения врачей, но они в них редко бывают. Еще рядом находится ресторан и библиотека, бассейн и место для реабилитации выздоравливающих, спортзал и музыкальный салон. Все остальное место на корабле отдано под операционные с самым современным оборудованием и палаты для раненых. Трюмы заполнены медикаментами и всем необходимым, продуктами питания и чистой водой, ее больше всего надо в наших условиях.
– Как же Вам, однако, трудно. Как Вы справляетесь с таким огромным хозяйством?
– Это, конечно намного сложнее, чем управлять круизным лайнером, но зато я никогда не чувствовал себя более нужным, чем теперь. Поверьте, для меня большая честь быть капитаном этого корабля. А вот и наш главный врач!
К ним уже навстречу спешил доктор Павлов.
– Здравствуйте, Николай Александрович! Очень рад видеть Вас в добром здравии! Здравствуйте, Елизавета Александровна! Как Вы выросли! Настоящая невеста!
Мужчины обнялись.