Читаем Узы крови полностью

Идти им стало легче, поскольку дорога была гораздо шире – примерно в восемь футов. Растительность на ней была хорошо примята, с росших по обочинам деревьев на их головы не свешивались надоевшие вьющиеся растения и не сыпались внезапным дождем пиявки. Дождь тоже прекратился и вышло солнце, отовсюду поднимался пар – растительность обсыхала.

– Тут лучше, – заметила Абеке.

– Что и говорить, – поддержал ее Конор.

Роллан не сказал ничего. Чувствуя страшную усталость, он мог лишь кивнуть в знак согласия со спутниками. Он чувствовал, что ему необходимо что-то сделать, но что именно, он не мог вспомнить. Сделать что-то вместе с Эссикс, летавшей кругами где-то поблизости.

– Жосар говорит, что дорога впереди чистая, – сказала Лиша. – Слоновая трава, так что укрыться негде. Нам надо пройти этот участок быстро. Вперед.

Она снова перешла на размашистый охотничий шаг, более быстрый, чем прогулочный; Жосар шел рядом. Абеке шагала, соразмеряя свои шаги с ее шагами. Конор шел позади не столь грациозной походкой, но сохраняя дистанцию без видимых усилий. Роллан шел за ним, иногда спотыкаясь. Тарик замыкал строй. Люмио, перешедший в активную форму, восседал теперь на его плече; выдра столь же внимательно, как и человек, смотрела вокруг.

– Мне кажется, что за нами кто-то идет, – негромко произнес Тарик, обращаясь к выдре. – Мы должны, что называется, смотреть в оба.

Роллан, оглянувшись назад, снова поскользнулся и едва не упал. В воздухе стоял туман, а может быть, у него что-то произошло с глазами? Он не мог разглядеть ничего, кроме примятой зеленой листвы позади себя на тропе и деревьев, обступивших ее с обеих сторон.

Открытое место, до которого они дошли, было по величине примерно таким же, как центральная рыночная площадь в его родной Конкорбе. Молодые деревца и папоротники, росшие по краям, походили на маленьких ребятишек, стоящих за пределами поля и наблюдающих за игрой. Но все пространство было покрыто остролистой слоновой травой, о которой говорила Лиша. Почти везде ее высота была по пояс, но кое-где виднелись заросли, и там трава была выше Тарика. Роллану такая трава казалась какой-то ненастоящей. Она была слишком высокой, и ее побеги были длиной со шпагу.

Лиша остановилась там, где джунгли начинали редеть, и стала всматриваться вперед. Жосар рыскал поблизости, уткнув нос в землю; его хвост слегка подрагивал.

– Он чует носорогов, – спокойно объявила Лиша. – Но, может быть, это давнишний запах. Роллан, а что видит Эссикс?

– Что? – переспросил Роллан.

Он пытался сосредоточить внимание, но чувствовал какую-то затуманенность. Мысли путались в его голове.

– Где Эссикс, Роллан? – спросила Абеке. – Что она видит?

Роллан, подняв голову, посмотрел на небо. Он нигде поблизости не видел Эссикс, и ощущение ее присутствия было ослабленным.

– Я не уверен, – пробормотал он. Вытерев свой мокрый лоб, Роллан поморгал глазами. Он почувствовал во рту вкус птичьего мяса и ощутил хруст тонких костей. – Я думаю, она сейчас ест. Но если бы что-то было не так, она оповестила бы нас. В этом я уверен.

– Наша дорога продолжится там, – объявила Лиша, показывая на дальний край открытой поляны. – Между двумя теми большими деревьями. Но там сходятся две другие дороги, каждая со своей стороны. Будьте внимательны. Мы должны пройти это открытое место как можно быстрее, все вместе и бегом. Все готовы?

Все путники дружно кивнули. Никто не обратил внимания на то, что при кивке голова Роллана опустилась почти ему на грудь. Когда его подбородок коснулся шеи, он резко поднял голову и снова обтер пот со лба. Наверняка он не мог устать настолько сильно, насколько усталым он себя чувствовал, мелькнула мысль в его голове. Просто было очень жарко, а когда он выйдет на открытое место, там наверняка будет больше свежего воздуха.

– Жосар поведет нас, – объявила Лиша. – Вперед!

Тигр короткими прыжками вступил на открытое место, а следом за ним – Лиша и Абеке. За ними шел Конор, за ним следовал Роллан. Тарик, как обычно, замыкал шествие и, оставив себе функции идущего в арьергарде, соблюдал значительную дистанцию между собой и остальной группой.

Они прошли уже половину открытой поляны, когда Жосар вдруг остановился и зарычал. Это был не львиный рык, который демонстрировала Абеке, – он скорее походил на последовательность связанных между собой горловых ворчаний. Слыша тигриный рык, они увидели, как внезапно задвигались высокие заросли травы вокруг них.

Небольшие носороги поднялись с тех мест, на которых они лежали, скрытые от глаз высокой травой. Их наездники, низкорослые, но жилистые и мускулистые мужчины и женщины, вскочили на спины носорогов, на которых не было ни седел, ни сбруи. На всадниках были холщовые рубахи, перехваченные поясами на груди так, чтобы оставались свободными руки до самых предплечий и ноги. У всех на поясах висели длинные ножи, а также либо копья, либо длинные бамбуковые трубки для стрельбы дротиками.

Сами носороги были такими, какими и описала их Лиша. Меньше, чем их нилоанские собратья, с острыми рогами и внимательными, подрагивающими черными глазками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звери-воители

Похожие книги