Мастер Шань шел, шел и шел, пока земля, по которой можно идти, не кончилась у него под ногами, и тогда он сделал себе лодку и в ней продолжил свой путь на север. У него кончилась еда, стало нечем утолить жажду. В воде появились странные животные и плавающие медведи цвета снега. Наконец Мастер Шань, ослабевший от голода, приплыл в холодное море, над которым никогда не садилось солнце. Он решил, что он уже умер и обречен в вечности плыть сквозь Пустоту. Но тут он достиг странной земли. Земля эта была вся белая, покрытая снеговыми горами. Снег был повсюду, а под снегом — камень. День шел за днем, но солнце не садилось, а только висело низко в усталом небе. Луны не было. И тогда Мастер Шань понял, что он достиг своей цели. — Чиун понизил голос до почтительного шепота. — Таким-то образом, согласно легенде, он и дошел до Луны. Мастер Шань поел мяса белого плавающего медведя и отколол кусок камня размером с кулак Йи от одной из лунных гряд. А потом, запасясь мясом, он поплыл назад, с Луны на Землю. Когда много месяцев спустя он вернулся в деревню Синанджу, то сказал Ин: «Вот, я принес тебе лунный камень. Я выполнил свое обещание». И Йи приняла его дар и выслушала его историю, хотя и плача при этом, ибо поняла, что никогда больше не увидит родины. Дней ее после этого было немного, и Мастер Шань, убитый горем, вскорости тоже умер. Но умер в почете и уважении, потому что совершил чудо.
И чтобы будущие поколения не забывали про урок Шаня, камень, который ты, Римо, держал в руках, передается от поколения к поколению. — Чиун доброжелательно улыбнулся. — Ты все понял?
— Мне очень жаль, Чиун, но я никак не могу скрыть от тебя, что Шань до Луны так и не дошел.
— Ты не понял, — печально посмотрел на него старик.
— Куда он добрался, так это на Северный Полюс, — сказал Римо. — Там как раз водятся белые медведи. И солнце на Северном Полюсе не садится шесть месяцев кряду — полярный день. Вот почему там всегда светло.
— Ты разочаровал меня, Римо, — сказал Чиун, подняв с пола камень Мастера Шаня. — Буду иметь в виду, что этот урок ты пока не усвоил. Очень печально.
— Очень, — произнес Римо. — И покончим с этим, только ответь мне на один вопрос: если Шань дошел-таки до Луны, почему он не признан Великим Мастером?
Ведь в конце-то концов дойти до Луны способен не каждый.
— Шань не увенчан званием Великого по очень простой причине, — ровным голосом ответил Чиун. — Он женился на китаянке, а так не делают. Не смой он отчасти свою вину тем, что дошел до Луны, его имя вычеркнули бы из истории Синанджу.
Зазвонил телефон.
— Это Император Смит, — сказал Чиун.
— Откуда ты знаешь?
— Очень просто. Я здесь. Ты здесь. Смит не здесь. Следовательно, это Смит.
— Недурно, — признал Римо. — Что еще предскажешь? Чиун прижал пальцы к вискам и прищурился, вглядываясь в будущее.
— Еще предскажу, кто ответит на этот звонок.
— И кто же?
— Ты, Римо.
— Почему?
Чиун открыл глаза:
— Очень просто. Потому что я этого не сделаю. Хе-хе. Потому что я этого не сделаю!
— Очень смешно. — Римо направился к телефону и жизнерадостно крикнул в трубку:
— Смитти, ку-ку!
— Римо? — резко сказал Смит. — Я звонил Чиуну.
— А дозвонились мне. Но не огорчайтесь так сильно. Просто Чиун в данный момент на звонки не отвечает.
— Что вы делаете в Детройте? Где вы были сегодня в два часа дня?
— С Чиуном, на какой-то автомобильной выставке. Смитти, а вы знаете, что здесь есть парень, который расхаживает по городу под моим именем?
— Римо, я хочу поговорить с Чиуном, — потребовал Смит.
Римо перебросил трубку Чиуну, тот поймал ее в воздухе и возгласил:
— Привет вам, Император Смит. Ваши страхи безосновательны, потому что Римо со мной и все в порядке.
Римо терпеливо слушал только одну сторону диалога: реплики Чиуна. Обычно он без труда даже с другого конца комнаты мог уловить весь разговор, но сейчас Чиун так плотно прижал трубку к уху, что из слов Смита до Римо не доносилось ни звука.
— Не могу объяснить, — говорил Чиун. — Сейчас не могу. Будьте спокойны, время все расставит по местам. Да. Больше из автомобильщиков никто не умрет.
Я дал слово Мастера Синанджу, чего ж вам больше?
И, не прощаясь, повесил трубку.
— О чем речь? — спросил Римо.
— Это дела Императора.
— Снова здорово! Ну же, Чиун. Объясни мне, что происходит.
Чиун махнул рукой, приглашая Римо присесть. Тот неохотно, но подчинился.
— Сын мой, ты веришь своему Мастеру, который сделал тебя тем, кто ты есть, или не веришь?
— Ты же знаешь, что верю, — сказал Римо.
— В таком случае призываю тебя прислушаться к этой вере. Император Смит хочет, чтобы ты вернулся в «Фолкрофт». Подчинись. Я присоединюсь к тебе через день. От силы через два. Верь мне, Римо. Есть вещи, которых тебе пока знать не нужно. Эта — одна из них.
— Я сделаю, как ты скажешь, — вздохнул Римо.
— Вот и хорошо, — с облегчением произнес Чиун. — А теперь иди. У меня дела.
— Надеюсь, Смит поблагодарил тебя за то, что ты спас жизнь этим двоим сегодня, когда началась стрельба? — спросил Римо.
— На что мне благодарности? Это была часть моей миссии.
— А в чем состоит другая?