Читаем Узы судьбы полностью

— Так и есть. Судьба недовольна нами. Даров не было уже некоторое время. Это послание нам, но мы не обращаем на него внимания.

— Я не могу себе представить, что все они были в восторге от короля и судебной системы, которыми так одержим Калеб.

Глаза Ивана вспыхнули.

— Ты знаешь об этом?

Я рассмеялась без тени веселья.

— Калеб ни на мгновение не затыкался об этом.

Иван поджал губы.

— Было время, когда королевская система работала. Это было не так, как мы сегодня думаем о королях и королевах. Они взвалили благополучие стай на свои плечи, преисполненные решимости защищать свой народ и заботиться о нем. Они помогали поддерживать мир, когда возникали проблемы, и следили за тем, чтобы сохранялся драгоценный баланс.

— Что случилось?

Костяшки его пальцев побелели, когда он крепче вцепился в диван.

— Стремление к власти и контролю. Короли, которые последовали за ними, хотели получить все преимущества без какой-либо тяжелой работы. Они заботились не о благополучии своего народа, а только о том, что люди могли им предоставить.

Холден придвинулся ближе ко мне.

— Произошло восстание, и именно тогда были созданы совет и Четверка.

Иван улыбнулся Холдену.

— Ты занимался.

— Наше прошлое формирует наше будущее.

— Ты будешь замечательным лидером, когда придет твое время, щенок.

Холден уставился на него.

— Я не щенок.

— Может, и нет. Но для такого старого пердуна, как я, вы все щенки.

Энсон подавил смешок.

— Но Четверка — это, по сути, четырехзубый король, — возразила я. — Чем это может быть лучше?

— В этом ты права, — сказал Иван со вздохом. — Испытания должны были выявить тех, кому суждено возглавить…

— Но они показывают вам только тех, кто является самым сильным или одаренным. Это легко может быть кто-то, кто жаждет власти, а не тот, кто принимает близко к сердцу интересы мира перевертышей, — закончила я за него.

— Ты права.

— Как нам убрать Калеба из Четверки? — Я должна была поверить, что здесь есть лазейка. Какой-нибудь способ отрезать его от любого подобия власти.

Пристальный взгляд Ивана остановился на мне.

— Есть только один способ. Ты должна убить его.


— 39-


Открыв дверь, я вышла на заднее крыльцо. Ранним утром из лесов выплыл туман. Он закручивался в маленькие воронки, а затем поднимался в воздух. Я плотнее закуталась в толстовку Холдена. Прошлой ночью мы решили остаться в его старой комнате в лодже, желая быть рядом на случай, если что-нибудь случится.

— Ты тоже рано встаешь, Роуэн?

Голос Ивана так напугал меня, что я расплескала немного горячего шоколада через край кружки.

— Я привожу эти чувства перевертыша в рабочее состояние.

Он усмехнулся и похлопал по стоящему рядом с ним креслу.

— Присоединяйся ко мне.

Я не видела в этом ничего плохого. Я смогла лишь мельком разглядеть пару силовиков сквозь деревья, поэтому опустилась на сиденье.

Иван мотнул головой в сторону леса.

— Моя постоянная компания.

— Ты их винишь? Мы не знаем твоей истинной мотивации быть здесь.

— Справедливое замечание. — Он откинулся на спинку стула и поднес кружку к губам, делая большой глоток. — Чай всегда помогает справиться с самыми серьезными мировыми проблемами. Ты так не думаешь?

Я подняла кружку.

— Сегодня утром я собираюсь выпить горячего шоколада.

— Всегда в выигрыше. Я неравнодушен к шоколаду.

— Значит, ты не дурак.

Иван издал смешок.

— Я рад, что прошел проверку.

— Это еще предстоит выяснить.

Никто из нас не сказал Ивану, что мы, вероятно, нашли убежище Калеба, и не обсуждал никаких планов относительно того, как мы могли бы выкурить его из укрытия. Как бы сильно мне ни хотелось верить, что Иван, возможно, захочет помочь, я не была уверена.

— Я думал, это Грегор продвигает королевские планы за кулисами.

Я обернулась на слова Ивана, вглядываясь в морщинистые черты его лица.

— Он действительно похож на человека, который хотел бы, чтобы весь мир преклонялся у его ног.

— Ты его раскусила.

Я скривилась, будто попробовала что-то кислое, воспоминания о визитах Грегора сюда всплыли в голове.

— Он определенно заслуживает постоянной диареи.

Иван подавился смехом.

— Ты мне нравишься, Роуэн.

— Я тоже хочу, чтобы ты мне нравился, но я все еще не уверена, могу ли тебе доверять.

— Умно. Прямо сейчас ты не должна доверять никому, кроме своей связи. Они — те, кто в безопасности.

— Так жить нельзя. — Я не хотела идти по жизни, постоянно подвергая сомнению намерения людей.

— Да, нельзя.

Горе захлестнуло Ивана так сильно и быстро, что я почувствовала его как физическую волну.

— Кто-то предал тебя?

Его губы изогнулись в печальной улыбке.

— Живя так долго, как я, многие люди предавали меня.

Я молчала, надеясь, что это вытянет из Ивана больше информации.

— Моя мать была преобразователем энергии.

Я шумно втянула воздух. Мысли начали вращаться с бешеной скоростью, закружился миллион вопросов. У Ивана должно было быть так много ответов, которые я искала.

Он медленно покачал головой.

— Ее забрали, когда мне было всего семь.

У меня сдавило грудь.

— Из-за ее дара?

Перейти на страницу:

Похожие книги