158, 175, 178--179, 182--183, 195, 204, 226, 240, 248--249, 256, 266; т. 14, с. 37--38, 118, 158, 162--163, 170, 175, 185, 189, 203--205, 207--208, 220--221, 223; т. 15, с. 26, 86, 88, 90, 180; т. 16, с. 202.
1 "Голос с того света" -- перевод Жуковским стих. Ф. Шиллера.
Каламбурное обыгрывание названия стихотворения Пушкиным связано с тем, что
в 1820-е годы Жуковский почти не печатает своих новых произведений.
2 "Лалла Рук" -- поэма английского поэта-романтика Т. Мура, фрагмент
которой под названием "Пери и ангел" Жуковский перевел в 1821 г. Стих "Гений
чистой красоты" из Жуковского ("Лалла Рук", "Явление поэзии в виде Лалла
Рук") переходит в творчество Пушкина.
3 "Тристрам Шенди" -- роман английского писателя Л. Стерна.
4 Жуковский возвратился в Россию из первого заграничного путешествия
6 февраля 1822 г.; письмо Жуковскому, о котором упоминает Пушкин, не
сохранилось. О том, что Жуковский не получал писем Пушкина из Кишинева и
Одессы, свидетельствует первое из дошедших до нас писем Жуковского Пушкину
от 1 июня 1824 г.: "Ты уверяешь меня, Сверчок моего сердца, что ты ко мне
писал, писал и писал, -- но я не получал, не получал и не получал твоих писем"
(Изд. Семенко, т. 4, с. 509).
5 Поэма Байрона "Шильонский узник" в переводе Жуковского вышла в
свет летом 1822 г.
6 Имеются в виду баллада "Громобой" -- первая часть поэмы "Двенадцать
спящих дев" и "Баллада о старушке..." -- перевод из Р. Саути.
7 ...песни Маттисона... -- Пушкин имеет в виду переводы Жуковского
стих, немецкого поэта Ф. Маттисона "Элизиум" и "К Филону".
8 ...поэма "Родрик" Саувея... -- Речь идет о поэме Р. Саути "Родрик,
последний из готов", которую Жуковский начал переводить в апреле 1822 г., а
Пушкин предпринял ее перевод в 1835 г. Об этом см.: Костин В. М. Жуковский и
Пушкин: Проблема восприятия поэмы Р. Саути "Родрик, последний из готов" //
Проблемы метода и жанра. Томск, 1979. Вып. 6. С. 123--139.
9 ...молдованно и тошно... -- перифраза заключительной строки
эпиграммы Пушкина на Кюхельбекера: "И кюхельбекерно, и тошно".
10 Речь идет о переведенной Жуковским в 1821 г. трагедии Ф. Шиллера
"Орлеанская дева", которая была запрещена для постановки на сцене цензурой.
11 "Смерть Роллы" -- трагедия А. Коцебу, премьера которой состоялась в
Петербурге 17 января 1817 г.
12 Приехали "Пленники"... -- Пушкин сообщает о получении экземпляров
первого издания поэмы "Кавказский пленник" и поэмы "Шильонский узник"
Жуковского.
13 ...в бореньях с трудностью силач необычайный! -- Стих из послания П.
А. Вяземского "К В. А. Жуковскому" (1819).
14 "Разбойники". -- Речь идет о поэме Пушкина "Братья-разбойники".
15 ...чем я хуже принцессы Шарлотты... -- имеется в виду вел. кн.
Александра Федоровна, которой Жуковский регулярно писал из-за границы, а
затем опубликовал эти письма под названием "Рафаэлева Мадонна",
"Путешествие по Саксонской Швейцарии" в "Полярной звезде".
16 Поэму Д.-Г. Байрона "Гяур" Жуковский не переводил.
17 ...Жуковского я получил... -- Речь идет о получении трехтомного
издания "Стихотворений В. Жуковского", вышедшего в свет в марте 1824 г.
18 Речь идет о ссоре Пушкина с отцом, С. Л. Пушкиным, которому А. Н.
Пещуров, наблюдавший за сосланным в Михайловское поэтом, предложил
распечатывать его переписку. Пушкин прибег к помощи Жуковского во
избежание распространения слухов в Петербурге (см. подробное письмо В. А.
Жуковскому от 31 октября 1824 г.).
19 Речь идет о неосторожно отправленном Пушкиным письме псковскому
гражданскому губернатору Б. А. Адеркасу, в котором он просил заменить ему
ссылку в Михайловское заключением в крепость.
20 ...о критической статье Плетнева... -- Речь идет о "Письме к графине С.
И. С. о русских поэтах" ("Северные цветы на 1825 год").
21 За что казнит, за что венчает? -- автореминисценция из стих. "Разговор
книгопродавца с поэтом" (1824). Ср.: "Поэт казнит, поэт венчает..."
22 Речь идет о подготовке первого издания "Стихотворений Александра
Пушкина" (вышло в свет 30 декабря 1825 г.).
23 Он мнил, что вы с ним однородные... -- цитата из стих. Жуковского
"Мотылек и цветы" (1824).
24 Я "Телеграфом" очень доволен... -- Журнал Н. А. Полевого
"Московский телеграф" начал издаваться с января 1825 г. В 1825 г. Пушкин
опубликовал на его страницах ряд своих произведений (см.: Смирнов-Сокольский
Н. П. Рассказы о прижизненных изданиях Пушкина. М., 1962. С. 528). Жуковский
начал печататься в "Московском телеграфе" с 1827 г.
25 Это письмо -- отклик на статью А. А. Бестужева "Взгляд на русскую
словесность в течение 1824 и начале 1825 годов" ("Полярная звезда на 1825 год").
26 Отклик Пушкина на статью П. А. Вяземского "Жуковский -- Пушкин.
О новой пиитике басен" (Моск. телеграф. 1825. Ч. 1, No 4).
27 Былое сбудется опять... -- цитата из стих. Жуковского "Я музу юную,
бывало..." (1824).
28 Пушкин имеет в виду хлопоты Жуковского об операции аневризма.
29 ...что царь меня простит за трагедию... -- Речь идет о трагедии "Борис
Годунов", на которую Жуковский возлагал особые надежды. В письме к Пушкину
от 12 апреля 1826 г. он говорит: "Пиши "Годунова" и подобное: они отворят дверь
свободы" (Изд. Семенко, т. 4, с. 515).