Читаем В.А. Жуковский в воспоминаниях современников полностью

к статье Е. Ф. Розена "Поэма Н. В. Гоголя об Одиссее" (Северная пчела. 1846. No 181. С. 712), содержащей грубые выпады в адрес Гоголя и его статьи "Об

"Одиссее", переводимой Жуковским".

8 Имеется в виду запись И. И. Базаровым рассказа Е. А. Рейтерн об

истории ее любви к Жуковскому, печатаемая в наст. изд. под названием: Е. А.

Жуковская. Из "Воспоминаний".

ИЗ "ВОСПОМИНАНИЙ ПРОТОИЕРЕЯ"

(Стр. 450)

PC. 1901. No 2. С. 292--294, 300.

1 П. В. Жуковский родился 1/13 января 1845 г.

2 Имеется в виду путешествие наследника по России в 1837 г.

3 Речь идет о публикации письма "Последние дни жизни Жуковского".

ПОСЛЕДНИЕ ДНИ ЖИЗНИ ЖУКОВСКОГО

(Стр.451)

РА. 1869. Стб 99--111.

1 Воспоминания И. И. Базарова написаны в форме письма

неустановленному адресату. Наличие французского текста этого письма в архиве

П. А. Вяземского (ЦГАЛИ. Ф. 195. Оп. 1. Ед. хр. 950а) позволяет предположить,

что адресатом письма о. Базарова был именно он.

2 В 1852 г. Пасха (по старому стилю) приходилась на 30 марта;

Жуковский просил Базарова приехать на шестой неделе Великого поста, т. е. 17--

22 марта.

3 Фомина неделя -- вторая по Пасхе, начинается воскресеньем (Красной

горкой). Понедельник Фоминой недели в 1852 г. -- 7 апреля (по ст. стилю).

4 Петровский пост -- пост перед Петровым днем (29 июня по ст. стилю).

5 На время Петровского поста был назначен обряд перехода Е. А.

Жуковской в православную веру. В связи со смертью Жуковского этот обряд был

отложен до сентября 1852 г.

6 О Юстинусе Кернере см. коммент. к разделу "Из немецких

воспоминаний о Жуковском" в наст. изд. Поэму "Странствующий жид" Кернер не

переводил.

7 Мат. 24, 20--44; Map. 24, 17--41; Лук. 22, 14--46.

8 Вел. кн. Ольга Николаевна, с 1846 г. -- королева Виртембергская.

9 Имеется в виду ветхозаветная легенда о великом потопе и о Ное,

который узнал о прекращении потопа, выпустив из ковчега голубя; в первый день

голубь принес в клюве масличную ветвь, а во второй -- не вернулся (Быт. 13, 8--

12).

10 Место временного захоронения тела Жуковского было отмечено

камнем с надписью из стих. "Воспоминание" (ПГП, т. 3, с. 657).

11 Имеется в виду средневековый апокриф, рожденный местными

палестинскими преданиями, связанными с неясными упоминаниями Евангелия о

награждении и каре бессмертием (Мат. 16, 28; Иоан. 20, 22; Лук. 9, 27; Map. 9, 1).

В начале XVII в. в Германии на основе этого апокрифа была создана народная

книга Ahasv'erus, которая и послужила источником многочисленных

литературных обработок.

12 По первоначальному замыслу Жуковского стихотворное переложение

Апокалипсиса должно было войти в поэму "Странствующий жид". Но

переложение так разрослось, что поэт выделил его в самостоятельное

произведение, написав сокращенный вариант для поэмы.

13 ...статейки религиозного содержания. -- Речь идет о цикле

прозаических статей "Мысли и замечания", куда вошли статьи философско-

религиозного содержания.

14 А когда допел он... -- цитата из стих. "Царскосельский лебедь"

Жуковского.

15 Аллегорическую природу стих. "Царскосельский лебедь" почувствовал

П. А. Вяземский. 20 января/3 февраля 1852 г. он писал Жуковскому: "Ах ты мой

старый лебедь, пращур лебединый, да когда же твой голос состареется? Он все

свеж и звучен, как и прежде... Да что это за лебедь, вымысел, аллегория или

быль?" (ПВЖ, с. 70).

Вл. Кривич

НА КЛАДБИЩЕ

АЛЕКСАНДРО-НЕВСКОЙ ЛАВРЫ

29-го ИЮЛЯ 1852 ГОДА

О дети, о друзья, на мой спокойный прах

Придите усладить разлуку утешеньем.

В сем гробе тишина; мой спящий взор закрыт;

Мой лик не омрачен ни скорбью, ни мученьем,

И жизни тяжкий крест меня не бременит.

Спокойтесь, зря мою последнюю обитель;

Да мой достигнет к вам из гроба тихий глас,

Да будет он моим любезным утешитель;

Открыто мне теперь все тайное для вас.

Стремитесь мне вослед с сердечным упованьем,

Хранимы Промысла невидимой рукой:

Он с жизнью нас мирит бессмертья воздаяньем;

За гробом, милые, вы свидитесь со мной1.

Это голос нашего ветерана-поэта, которого мы недавно похоронили, голос

нашего Жуковского. Идите, русские люди, и поклонитесь праху поэта; этот прах

теперь покоится не в чужой земле, не между чуждых гробов, а покоится на

родине, подле другого драгоценного нам праха, близ гробов многих знаменитых

русских людей. Поэт любил мечтать о прекрасной загробной жизни, которая

дается в дар любящим все прекрасное, и вот он дождался: его прекрасная душа

теперь наслаждается и вечно будет наслаждаться этою жизнию; а его могилу с

любовью будут посещать и наши внуки, и правнуки, и все грядущие поколенья.

Завидная участь! но такова участь всех, кто может от чистого сердца сказать

вместе с Жуковским:

Не в радостях быстрых, не в ложных мечтах

Я видел земное блаженство,

Что может разрушить в минуту судьба,

Эсхин, то на свете не наше;

Но сердца нетленные блага: любовь

И сладость возвышенных мыслей...

При блеске возвышенных мыслей я зрел

Яснее великость творенья;

Я верил, что путь мой лежит по земле

К прекрасной, возвышенной цели2.

Я не был в церкви, где стоял гроб Жуковского, не видал печальной

церемонии при отпевании, потому молчу об этом, в надежде услышать от других

красноречивые описания. В то время я бродил по кладбищу, беспрестанно

Перейти на страницу:

Похожие книги

14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное
Савва Морозов
Савва Морозов

Имя Саввы Тимофеевича Морозова — символ загадочности русской души. Что может быть непонятнее для иностранца, чем расчетливый коммерсант, оказывающий бескорыстную помощь частному театру? Или богатейший капиталист, который поддерживает революционное движение, тем самым подписывая себе и своему сословию смертный приговор, срок исполнения которого заранее не известен? Самый загадочный эпизод в биографии Морозова — его безвременная кончина в возрасте 43 лет — еще долго будет привлекать внимание любителей исторических тайн. Сегодня фигура известнейшего купца-мецената окружена непроницаемым ореолом таинственности. Этот ореол искажает реальный образ Саввы Морозова. Историк А. И. Федорец вдумчиво анализирует общественно-политические и эстетические взгляды Саввы Морозова, пытается понять мотивы его деятельности, причины и следствия отдельных поступков. А в конечном итоге — найти тончайшую грань между реальностью и вымыслом. Книга «Савва Морозов» — это портрет купца на фоне эпохи. Портрет, максимально очищенный от случайных и намеренных искажений. А значит — отражающий реальный облик одного из наиболее известных русских коммерсантов.

Анна Ильинична Федорец , Максим Горький

Биографии и Мемуары / История / Русская классическая проза / Образование и наука / Документальное