— Вовсе нет. Вы поступили совершенно правильно, придя к нам. Конечно, все это мало что доказывает. Возможно, что совпадение имени и дат — простая случайность. Все же ваши сведения побуждают меня увидеться с мистером Кастом. Он сейчас в городе?
— Да, сэр.
— Когда он вернулся?
— Вечером того дня, когда случилось убийство в Донкастере, сэр.
— Что он делает с тех пор?
— Большей частью сидит дома. Миссис Марбери говорит, что он ведет себя очень странно. Покупает множество газет, потом, когда стемнеет, выходит опять и покупает вечерние. И еще миссис Марбери говорит, что он разговаривает сам с собой и день ото дня становится все более странным.
— Сообщите мне адрес миссис Марбери.
Том дал адрес.
— Благодарю вас. Вероятно, я зайду туда сегодня же. Мне едва ли нужно просить вас вести себя очень осмотрительно, если вам доведется встретиться с мистером Кастом.
Он поднялся и пожал Тому руку.
— Не сомневайтесь, что вы поступили правильно, придя к нам. До свидания, мистер Хартиган.
— Ну как, сэр? — спросил сержант Джейкобс, вернувшись через несколько минут в кабинет. — Думаете, это то, что нам надо?
— Это кое-что сулит, — ответил Кроум. — Конечно, если парень правильно изложил факты. От фабрикантов чулок мы ничего не добились, должно же нам хоть где-нибудь посчастливиться! Кстати, дайте-ка папку с кэрстонским делом.
Несколько минут он рылся в поданной ему папке.
— А, вот оно! Допросы, проведенные полицией в Торки. Молодой человек, по фамилии Хилл, уходя из кинотеатра в Торки после фильма «Ни души…», обратил внимание на человека, который вел себя довольно странно — разговаривал сам с собой. Хилл слышал, как он пробормотал: «Вот это мысль!» — Кроум отодвинул папку. — «Ни души…» Это ведь тот фильм, что шел в Донкастере в день убийства?
— Да, сэр.
— Тут что-то есть. В то время это еще ничего не значило, но возможно, что именно тогда преступнику пришла в голову мысль о том, как совершить следующее убийство. Я вижу, здесь написан адрес Хилла. Его описание внешности убийцы очень определенно, но оно вполне совпадает с тем, что сказали Мэри Страуд и Том Хартиган.
— Да, становится «тепло», — задумчиво произнес инспектор Кроум, допустив, впрочем, неточность, ибо в комнате было довольно-таки холодно.
— Будут какие-нибудь распоряжения, сэр?
— Пошли двоих ребят наблюдать за домом, где живет Каст, но смотрите, чтобы они не спугнули нашего птенчика. Мне нужно поговорить с начальником, а потом, мне кажется, было бы неплохо привести Каста сюда и спросить его, не хочет ли он во всем признаться. По-моему, он для этого уже вполне созрел.
Выйдя из Скотленд-Ярда, Том Хартиган подошел к Лили Марбери, ожидавшей его на набережной.
— Все благополучно, Том?
Том кивнул.
— Я видел самого инспектора Кроума. В его руках все расследование.
— Каков же он собой?
— Немного вялый и очень вежливый. Я не таким представлял себе следователя!
— В последнее время предпочитают таких, — с уважением заметила Лили. — Среди них бывают даже люди знатного происхождения. Ну, что же он сказал?
Том вкратце изложил содержание своей беседы с Кроумом.
— Значит, они думают, что это действительно мистер Каст?
— Они считают это возможным. Во всяком случае, инспектор хочет прийти и задать ему несколько вопросов.
— Бедный мистер Каст!
— Не приходится говорить «бедный мистер Каст», детка! Если он и вправду Эй, Би, Си, он совершил четыре зверских убийства.
Лили вздохнула и покачала головой.
— Это ужасно! — сказала она.
— Ну, а теперь, детка, пойдем и где-нибудь позавтракаем. Подумай только: если мы правы, мое имя, наверно, попадет в газеты!
— Ах, Том, да неужели?
— Обязательно. И твое тоже, и твоей мамы. Я еще думаю, что они и фотографию твою напечатают.
— Ах, Том! — Лили в восторге сжала его руку.
— А пока что не перекусить ли нам вон в том кафе?
Лили сжала руку сильнее.
— Ну, так пошли! — сказал Том.
— Ладно, только подожди минутку — мне надо позвонить по телефону.
— Кому?
— Подруге. Мы договорились встретиться.
Она быстро перешла улицу и очень скоро вернулась с немного виноватым видом.
— Теперь пошли, Том!
Он взял ее под руку.
— Расскажи мне подробнее о Скотленд-Ярде. Другого ты там не видел?
— Кого другого?
— Бельгийца. Того, кому постоянно пишет Эй, Би, Си?
— Нет, его там не было.
— Ну, рассказывай же! Что ты увидел, когда вошел? С кем заговорил и что сказал?
Мистер Каст бережно положил трубку на рычаг.
Он обернулся и увидел стоявшую на пороге миссис Марбери. Она явно сгорала от любопытства.
— Вам не часто звонят, мистер Каст, правда?
— Да… э… да, миссис Марбери, не часто.
— Надеюсь, вы не услышали ничего худого?
— Нет-нет.
«Как назойлива эта женщина!» Его взгляд упал на заголовок в газете, которую он держал в руке: «Рождения. Браки. Извещения о смерти».
— У моей сестры только что родился сынишка! — выпалил он.