— Да, конечно. Извини, — спохватился Сернига. — Эта штуковина способна в реальном времени самостоятельно находить, отслеживать, определять и поражать цель. Она является потомком самолета-разведчика «Хищник-1», стоящего на вооружении с две тысячи второго года. В две тысячи третьем один такой беспилотный самолет, управляемый ЦРУ, охотясь в Афганистане на боевиков-талибов, случайно убил безобидного крестьянина и девятерых детей, а он нес всего две ракеты «Хеллфайр». Сейчас же речь идет о куда более мощной, скоростной и чертовски смертоносной машине.
— Так какого дьявола два таких самолета отклонились от курса и нанесли удар по другому месту? — спросила Дебора.
— Нет, они никуда не отклонялись, — поправил Сернига. — Да и афганская трагедия не была случайной в том смысле, что удар был нанесен не по той цели. Нет, ракеты попали именно туда, куда были нацелены, просто разведданные оказались неточными. Это очень совершенная система оружия. Если она ошибается, происходит это, как правило, из-за того, что кто-то допустил какую-нибудь глупость.
— Или умышленно что-то подправил, — заметила Дебора.
Сернига нахмурился, не желая развивать эту тему.
— Ну же, Крис, — подтолкнула его женщина. — Ты же сам уже все сказал.
— Кто-то напутал с координатами, — неубедительно произнес он.
— Проводилось внутреннее расследование? — спросила Дебора.
— Конечно, — подтвердил Сернига, — однако его результаты засекречены.
— Но за некомпетентность никого не выгнали, так?
— Пока что никого.
— Значит, кто-то замел за собой следы, — заключила Дебора. — Из чего вытекает…
— Что такое может повториться, — неохотно закончил ее мысль Сернига.
Глава 99
Подводная лодка медленно вошла в круглую пещеру, продвинулась на два, пять, десять метров. Здесь проход раздулся, акванавты смогли развернуться и оглядеться вокруг. Паркс снимал на встроенную видеокамеру стены из вулканического туфа и гроздья обленивших их моллюсков. Течение внутри пещеры почти полностью отсутствовало, и вода оставалась зловеще безжизненной.
— Там может быть все, что угодно! — с жаром воскликнул Паркс, направляя подлодку глубже в темноту.
— Или ничего, — заметил Томас, беспокойство которого нарастало с каждым футом углубления субмарины в основание острова.
Словно услышав его слова, крупная мускулистая рыба с широко раскрытыми бледными глазами, незаметно лежавшая на каменном выступе, поднялась в облаке вихрящихся песчинок и уплыла прочь от яркого света.
— Ты видел? — воскликнул Паркс. — Это же глубоководный морской черт. Вероятно, в здешних пещерах своя экосистема, не похожая на все то, с чем мы сталкивались прежде. Замкнутая среда со своими, очень определенными условиями существования. Возможно, тут обитают виды, которых больше нигде нет.
Мимо промелькнула стайка рыбешек, похожих на гуппи, и скрылась в темноте, оставив слабо фосфоресцирующее свечение. Следом за ними устремилось напоминающее угря существо с пеликаньей пастью, в ширину почти такой же, как в длину.
— Черт побери, а это еще что такое? — пробормотал Томас.
— Eurypharynx pelecanoides, — ответил Паркс. — Большерот зонтичный или что-то в таком духе. Но его не должно быть здесь. Мы еще не спустились настолько глубоко. Вероятно, пещера полностью повторяет все условия больших глубин, за исключением давления. Это просто поразительно! Неслыханно! Моя карьера в науке обеспечена.
Томас с опаской взглянул на него. Глаза ученого светились лихорадочным блеском.
Проход резко закончился, впереди в свете прожекторов показалась сплошная стена.
— Надо поворачивать назад, — с облегчением промолвил Томас.
— Нет, — возразил Паркс. — Смотри.
Он устремил взгляд вверх сквозь прозрачный колпак. Проход продолжался, вертикальный и более узкий.
— Об этом не может быть и речи, — заметил Найт. — Здесь слишком тесно. Мы ничего не увидим. Если застрянем в этих скалах, то нам отсюда не выбраться.
— Давай просто взглянем, хорошо? — сказал Паркс, уже разворачивая подлодку так, чтобы она вошла в расселину.
— Мы же не можем смотреть вверх! — воскликнул Томас.
Прожектора подлодки были направлены вперед, поэтому никак нельзя было рассмотреть строение скалы над головой. Томас схватил руку Паркса, лежащую на рычагах управления, и подводное судно заплясало, откликаясь на их борьбу.
— Хорошо-хорошо, — наконец уступил Паркс. — Мы развернем лодку носом вверх, тогда будем видеть, что перед нами, и сможем использовать гидролокатор.
Кивнув, Томас убрал руку. Паркс задвигал рычагами, и подлодка изменила свое положение, поворачиваясь вертикально. Обоих акванавтов отбросило на спинки кресел.
Прожекторы высветили бурый камень всего в нескольких футах от корпуса лодки, а затем начиналось пустое пространство.
— Достаточно места, чтобы идти дальше, — заметил Паркс. — Следи за гидролокатором. Там, прямо вверху, в скале есть полость размером с баскетбольную площадку. Хорошо?